— Отлично, — повеселел Лео. — На вертолете они доберутся как раз до места происшествия.
— Но разве это не опасно?
Это была Ариадна. Отец Деметрия бросил на нее нетерпеливый взгляд.
— Жизнь сама по себе опасна, — пробормотал он. — Разве ты еще не поняла этого? Вот Джейн уже это осознала, правда, милая?
Джейн не знала, что ответить, но, к ее счастью, вернулся Стефан.
— Отец, мама рассказала, что случилось? — Когда Лео кивнул, Стефан добавил: — Я лечу, с Деметрием. Это ведь что-то значит?
И он бросил красноречивый взгляд на Джейн.
— Вы не можете уехать оба, Стефан. А как же ваш отец? А мы? — воскликнула Мария.
— Оставь его, — перебил жену Лео. — Наконец я вспомнил, что у меня не два сына, а три. Просто будь осторожен, Стефан.
— Хорошо, отец.
Он попрощался и быстро вышел из комнаты.
Мария едва сдерживала слезы, да и Джейн не на шутку расстроилась. Одна только мысль, что двое мужчин полетят к месту аварии танкера, на котором уже произошел один взрыв, пугала. Она хотела найти Деметрия и попросить его быть осторожным, но у нее не было на это права. Зато Ариадна вскочила на ноги и выбежала вслед за Стефаном.
— Так, — Мария холодно посмотрела на Джейн, — я надеюсь, что это не изменит твои планы? — Она намеренно не замечала недовольный взгляд мужа и продолжила: — Лео сказал мне, что ты собираешься уехать как можно быстрее. Думаю, это самое верное решение в сложившихся обстоятельствах.
Глава двенадцатая
Джейн припарковала машину около дома матери и несколько минут собиралась с духом. Сейчас ей предстоит сообщить, что она ждет ребенка. Больше скрывать не имеет смысла, так как Ольга вполне может озвучить свои подозрения вслух.
Она вернулась с Калити вчера днем. Лео организовал для Джейн вертолет до аэропорта в Афинах, где ее уже ждал авиабилет в первом классе.
Джейн плохо спала ночью перед отъездом, волнуясь за Деметрия. Она боялась за него и за Стефана и, если бы не отношение Марии, непременно задержалась бы на пару дней, чтобы удостовериться, что с обоими все в порядке.
Утром Лео сообщил ей, что он разговаривал с Деметрием и что у них все под контролем. Ну, хоть так, но Лео ведь будет там, в центре событий, а ей в Лондоне остается только надеяться на новости, в которых хоть что-то скажут об «Артемиде». И о ее муже.
Лео проводил ее до вертолета и попрощался с ней вдали от неодобрительных взглядов супруги. Он поблагодарил Джейн за приезд и выразил надежду, что они еще увидятся. Джейн заверила старика, что, как только он захочет видеть ее, ему нужно будет только дать ей знать.
Не самая умная фраза, но что еще она могла сказать в сложившихся обстоятельствах? Как Джейн сможет еще раз приехать сюда, когда через несколько недель ее положение станет заметным?
Хотя вряд ли ей придется сюда вернуться, с горечью подумала она. Пока пилот загружал ее вещи, Джейн не покидало чувство, что Лео не все сказал ей. Может, он хотел как-то оправдать сына, но не находил слов.
Сейчас же ей нужно забыть о тех днях на острове. Ее жизнь здесь, в Лондоне. Через несколько дней она вернется на работу.
Миссис Лэнг распахнула дверь, когда Джейн шла по дорожке к дому.
— Так, так! — воскликнула женщина, когда дочь поцеловала ее. — Ты не сообщила мне, что вернулась.
— Я приехала вчера днем, — Джейн кивнула в сторону кухни: — Посидим там?
— Нет, поднимемся наверх. Я только что заварила чай. Ты иди, а я схожу за подносом.
— Тебе помочь?
— Нет, я вполне способна донести поднос по лестнице, — недовольно отозвалась миссис Лэнг. — Буду через минуту.
— Ладно.
Пожав плечами, Джейн поднялась по ступенькам в гостиную. Полированный сервант, столик с безделушками и гарнитур мебели из трех предметов. Неудивительно, что мать не любит, когда ее навещает Люси с детьми. Пол и Джессика обожают наводить здесь свой порядок.
— Садись, — кивнула ее мать, внося в комнату поднос.
На улице было достаточно тепло, но, судя по жаре в комнате, отопление работало в полную силу. Джейн присела в одно из кресел и взяла чашку из рук матери.
— Спасибо, — сказала она, радуясь, что это не кофе. Она до сих пор не могла пить его на пустой желудок.
— Ну вот, — миссис Лэнг присела рядом с ней на диван. — Правда, он такой уютный? — Потом она обратила внимание на дочь. — Ты выглядишь усталой. Я так понимаю, тебе там не понравилось?
— Нет, Лео сделал мой визит очень приятным.
— А Деметрий? Он там был? — Тут она нахмурилась. — Кстати, что-то случилось с его танкером. Сегодня утром в новостях показывали. Ты об этом знаешь?
У Джейн ухнуло сердце.
— Что сказали? Никто не пострадал? Ее мать снова нахмурилась.
— Если ты имеешь в виду Деметрия, то про него ничего не говорили. С такими мужчинами, как он, всегда что-то случается, — проворчала она.
— Неправда, — не удержалась Джейн. — Кстати, я знаю о том, что случилось. Это произошло за сутки до того, как я вернулась. Деметрий с братом сразу вылетели в Афины.
— И поэтому ты вернулась домой?
— Нет! — оправдывалась Джейн. — Я собиралась уехать еще до того, как случилась авария.
— Понятно, — женщина отпила глоток чая.
Как я поняла, пожар был не сильный. Об этом сообщили в связи с угрозой для других кораблей.
Джейн кивнула, не веря тому, что они это обсуждают. Для нее дело было не в опасности для кораблей, а в опасности для Деметрия.
Повисла пауза, а потом миссис Лэнег сказала:
— Как себя чувствует мистер Совакис?
— Не так уж плохо. Он, конечно, очень похудел и сил поубавилось. Однако он сохранил светлый ум.
— Ты так думаешь? — скептически спросила мать.
— Что ты имеешь в виду?
— Ну, он ведь знает, что вы с Деметрием разводитесь, да? Значит, он должен был понимать, что это была не самая лучшая мысль — пригласить тебя к ним. Он ведь не думал, что, если столкнет вас вместе, между вами что-то изменится?
— Нет, — Джейн была вынуждена поставить чашку на поднос, — конечно, нет.
Мать внимательно смотрела на нее.
— А ты? — осторожно спросила она, и Джейн покраснела.
— Что я?
— Надеялась, что он передумает?
— Нет! — воскликнула Джейн, и это была правда. — Это я бросила Деметрия, а не он меня.
— Что ж, — миссис Лэнг выглядела явно разочарованной, и Джейн представила, как тяжело сейчас будет говорить матери о ребенке. — Когда ты вернешься на работу?
Джейн выдохнула.