для нее они превращались в карусель, в которой она крутилась до полного забытья.

Загасив сигарету, она спустилась в комнату отдыха, где был телефон. Подняв трубку, она подождала, пока ответит оператор, а затем попросила соединить ее с «Хоузер риф клаб», роскошной гостиницей, где обычно останавливался отец, приезжая на Барбадос.

Ей ответил менеджер, который тотчас же узнал ее, когда она вполголоса представилась, надеясь, что их разговор никто не услышит.

— Да, да, мисс Линдзи, — с готовностью ответил он. — Рад вас слышать. Ваш отец был здесь несколько дней назад, искал вас, но безуспешно.

— Я знаю, мистер Максвелл, — быстро сказала Джульет. — Послушайте, а где он сейчас?

— Полагаю, в Лондоне, мисс Линдзи. Несколько дней назад он отправился в Нью-Йорк, а оттуда в Англию.

— Понятно. Послушайте, мистер Максвелл, я хочу, чтобы вы кое-что для меня сделали.

— Да, конечно, мисс Линдзи. Что именно?

— Позвоните в Лондон и поговорите с моим отцом или его домоправительницей, мисс Мандерс. Скажите, что я буду на Барбадосе в клубе в пятницу, скажем… в три часа. Если он хочет меня видеть, то мы встретимся там.

— Вы будете здесь в пятницу?! — с нескрываемым удивлением воскликнул менеджер.

— Да! Ах, мистер Максвелл, не теряйте времени! В Лондоне сейчас раннее утро, но или я не знаю собственного отца, или он уже не спит. Вы знаете номер телефона его дома в Хемпстеде?

— Конечно, мисс Линдзи, номер я знаю. Вы хотите, чтобы я позвонил ему сегодня вечером?

Разумеется. — Джульет нервно прикусила губу. — Ему понадобится время, чтобы приехать сюда, и чем раньше он узнает, что я, как говорится, жива и здорова, тем лучше!

Мистер Максвелл принял ее объяснение без дальнейших споров. Джульет цинично рассчитала, что за информацию, которую он даст Роберту Линдзи, он получит море благодарности, значит, от контакта с ее отцом терять ему нечего, а получить он может очень много.

— Ну что ж, договорились? — поспешно спросила Джульет, услышав доносящиеся из холла звуки.

— Конечно, мисс Линдзи. С нетерпением вас ждем.

— Спасибо, — сухо произнесла Джульет и повесила трубку.

Она резкой походкой вышла в холл, с опаской озираясь и приготовившись объяснить, что она сверялась с аэропортом на Барбадосе относительно затрат на дорогу, но никого не увидела. В холле было пусто.

Нахмурившись, она поднялась в свою комнату и задумчиво закрыла дверь. Но вскоре беспокойство, что разговор кто-то слышал, оставило ее, так как наконец-то она всерьез подумала о предстоящей встрече с отцом. Надо подумать, и подумать крепко. Должна же она найти какой-то подход к отцу, какой-то способ убедить его, что, не представься ей этот шанс, она никогда не стала бы тем человеком, которого он смог бы уважать.

На следующий день герцог, как и обещал, занялся делами поместья, уехав рано утром и вернувшись только вечером. Джульет и Тереза возобновили дружеские отношения, а сестра Мадисон злобно наблюдала за ними, уступив этот раунд Джульет. Тереза, казалось, приняла объяснения своего дяди, что его общение с Джульет ограничилось совершенно невинными уроками подводного плавания.

Только Джульет сомневалась в этой невинности! На пляже был момент, когда они с герцогом остро чувствовали присутствие друг друга, но ведь в этой ситуации нет ничего необычного! Джульет без ложной скромности признавала, что она довольно привлекательная женщина, и любой нормальный мужчина на месте герцога повел бы себя точно так же. Ее отношение к нему было совсем другим делом, но насчет этого она не заблуждалась. Эстелла Винсей-ро была человеком его круга и его ровесницей, и она не потерпит никаких препятствий на пути к своей цели, в этом Джульет не сомневалась. А теперь, когда Тереза предоставлена ей, Джульет была уверена в том, что Эстелла будет приближать тот день, когда станет хозяйкой замка де Кастро.

Позже, когда Тереза отдыхала, а Джульет сидела в шезлонге в патио и читала, появилась сама сеньора Винсейро. Она подошла к Джульет с широкой улыбкой на маленьком личике.

— А, Розмари! — радостно воскликнула она. — Вас-то я и хотела видеть!

Джульет неожиданно насторожилась. Эстелла всегда была к ней дружелюбна, и все же она ей почему- то не верила. Очевидно, сейчас, обнаружив свои чувства, она повела себя немного скованно и сама презирала себя за свои чувства.

— Здравствуйте, сеньора, — смущенно пробормотала она. — Э… для чего вы хотели меня видеть?

Эстелла села в шезлонг напротив нее и вздохнула.

— Здесь действительно самое божественное место на острове, — сказала она, так и не ответив на вопрос Джульет. — Вам, наверное, здесь уже понравилось?

— О да, — подтвердила Джульет, кивнув. — Но… но мне почему-то кажется, что на этом острове все места восхитительны!

— Правда? Уже? Что ж, может быть, вы и правы! Просто, глядя на Карибское море, я думаю о герцоге и, естественно, люблю Вентерру, как родной дом!

— Естественно, — пробормотала Джульет, чувствуя, что это не пустые слова. — Э… можно… можно предложить вам чаю? Эстелла надменно улыбнулась.

— В замке я чувствую себя как дома, — сказала она. — Если я хочу чаю, я прошу, и все!

— Да, конечно, — снова смутилась Джульет. — Я просто подумала…

Она осеклась, и Эстелла огляделась, по-видимому, чтобы убедиться, что они одни.

— Скажите, — спросила она, подавшись вперед, — я слышала, ваши… э… отношения с Терезой наладились?

— Мы с Терезой хорошие друзья, если вы это имеете в виду, — несколько сухо ответила Джульет.

— Конечно, конечно! Именно это я и имела в виду. Это хорошо. Она вас приняла! А это самое важное, правда?

Джульет молча наклонила голову.

— Однако я не только об этом хотела поговорить с вами, Розмари. Я… э… я хочу вам кое-что рассказать о Лоре Уэстон!

Джульет напряглась.

— Тереза мне уже немного рассказала о своей предыдущей компаньонке, сеньора, — вежливо произнесла она.

Все поведение Эстеллы, то, как она, словно невзначай, назвала ее по имени, а также почти материнский тон подразумевал доверие, которого Джульет почему-то не чувствовала.

— Полагаю, да. В конце концов, она была в совершенном восторге, когда Лора поставила себя в глупое положение перед герцогом. Однако думаю, в этом деле я могла бы проявить чуть больше сочувствия.

— Не понимаю, при чем тут я, сеньора, — сказала Джульет, чувствуя легкий приступ тошноты.

— Не понимаете? Ах да. Как бы то ни было, я должна вам рассказать о неприятной дилемме, перед которой оказалась Лора. Видите ли… — Эстелла снова огляделась, — видите ли, дорогая, Лора была довольно… как бы это сказать?.. э… привлекательной девушкой и… привыкла, что за ней ухаживают мужчины. — Она негромко засмеялась. — В конце концов, американцы славятся своим умением ухаживать за женщинами, не так ли? Во всяком случае, когда она сюда приехала, готовая завести роман, и познакомилась с герцогом, она ошибочно приняла интерес герцога к ее работе за нечто гораздо более личное.

— Как жаль! — сухо пробормотала Джульет.

— Жаль, не так ли? — Эстелла произнесла эти слова как можно более сочувственно. — И конечно, когда герцог понял… что она… к нему неравнодушна, ему ничего не оставалось, как только уволить ее. — Она вздохнула и сделала выразительный жест. — Разумеется, для нее это не было трагедией. Они с Терезой никогда не ладили. Их отношения и в лучшие времена были бурными, так что ее отъезд все восприняли как благо.

Она встала, критически рассматривая свои элегантные босоножки.

— Но вы, Розмари, вы другая! Она любит вас, привязана к вам, и я искренне верю, что благодаря вам она сделает значительный шаг вперед, и особенно хорошо, что вы с самого начала дали решительный отпор этой противной Мадисон! Я, впрочем, никогда ее не любила, и чем скорее она будет уволена, тем лучше!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату