— О, я вам верю, фройляйн, — заметил он, вложив во фразу оскорбительный смысл.

Виктория вспыхнула.

— Вы не имеет права меня отчитывать! — раздраженно воскликнула она, — Если вы намерены отказаться от моих, как вы думаете, безответственных услуг, пожалуйста, давайте закончим!

Барон сделал к ней шаг, сжимая свободную руку.

— Вот видите, — натянуто сказал он, — вы всегда готовы к нападению! Возможно, вам интересно будет узнать, что я не желаю отказываться от ваших услуг. С другой стороны, вы можете заставить меня.

— Почему?

Барон бросил сигару в огонь, опустил руку на полку и некоторое время следил, как окурок исчезает в пламени. Затем он повернулся и задумчиво посмотрел на девушку!

— Этот мужчина в Лондоне, — сказал он. — Почему вы от него убежали?

Виктория почувствовала, как кровь бросилась ей в голову.

— Это также часть условий найма? — поинтересовалась она, укрываясь за сарказмом.

Барон приблизился к ней, глядя на нее с остротой холодной стали. Его пристальный взгляд прошелся по линии бархатных брюк, мягко скрывающим фигуру контурам свитера, уверенному рту.

— Расскажите, — приказным тоном произнес он. — Или это слишком болезненная тема? Возможно, вы скрываете разбитое сердце, мисс Монро?

Виктория выпрямилась.

— Не издевайтесь, герр барон, — сказала она, с неловкостью понимая, что ситуация вдруг стала бесконечно опасной.

Барон остановился в полуметре, и Виктория надеялась, что он не слышит, как громко бьется ее сердце. Она замечала все, все подробности, от мягкой гладкой синей ткани его шелковой рубашки до узких кремовых брюк. Его глаза скрывались под длинными черными ресницами, но Виктория знала, что он смотрит на нее. Она не совсем понимала, чего хочет барон, но в любом случае им нельзя оставаться так близко. У нее родилось сильнейшее желание поднести ладонь к его лицу и погладить длинные серебряные бакенбарды. Она хотела запустить пальцы в густые волосы, своенравно ложившиеся густыми кольцами. И почувствовать твердую страстность его рта, заставить раз и навсегда потерять эту отстраненную контролируемую вежливость…

— Я не издеваюсь над вами, фройляйн, — медленно проговорил барон. — Как я уже говорил, вы меня заинтриговали.

— Моя прежняя жизнь вряд ли вас заинтересует, — пробормотала она, стараясь вернуть разговор в нормальное русло. — Но случилось так, что я знала в Лондоне мужчину. К несчастью, он женат.

— Понимаю. — Барон прищурился. — А что заставило вас вдруг решить, что не следует иметь отношений с женатым мужчиной?

Виктория выпрямила плечи.

— Я не знала, что он женат — до самого отъезда! — коротко ответила она. — Это все, герр барон? Или вы скажете, что мне следует собирать чемоданы?

Барон нахмурился:

— Хотите уйти?

Виктория с досадой вздохнула:

— Вы знаете, что нет.

Неожиданно барон отвернулся.

— Возможно, придется, фройляйн, — резко пробормотал он.

Виктория ошеломленно покачала головой:

— Почему?

Он глянул через плечо.

— Идите, фройляйн. Ваше извинение принято к сведению! — Ответ был краток и холоден.

С пульсирующей болью в голове Виктория двинулась к двери. Она была взволнована и явно не в своей тарелке. Внезапные изменения в настроении барона ставили в тупик, и, хотя он отпустил ее, у Виктории возникло странное чувство, что барон хочет сказать что-то большее. Но он не пытался ее задержать. Со словами «Спокойной ночи, герр барон» Виктория покинула комнату.

Следующим утром барон пришел в кабинет, когда Виктория и Софи занимались. Впервые он прервал их, и Виктория взглянула осторожно, гадая, почему выбран именно этот момент. Пробудить интерес Софи к учебе сегодня оказалось труднее обычного, и, когда хозяин вошел, ей как раз удалось заставить девочку серьезно работать.

Софи радостно подняла голову и улыбнулась отцу.

— Ты пришел взять меня на прогулку? — взволнованно спросила она.

Барон отрицательно покачал головой:

— Нет, не сейчас. Я пришел предложить тебе и твоей гувернантке отправиться в Хоффенштейн. Мы могли бы сесть на поезд, отходящий после полудня. Ленч будет в самом Хоффенштейне.

Виктория вертела в руках карандаш, а Софи усердно кивала:

— Да, папа, давай так и сделаем! Фройляйн Монро, вы же не против?

Впервые Софи сделала попытку спросить разрешения гувернантки, и Виктория оценила, даже если причиной этого послужило присутствие отца. Но сама Виктория чувствовала меньше энтузиазма. Она слишком много думала о бароне фон Райхштейне, и несколько часов в его обществе, с одной лишь девочкой в качестве буфера, представляли серьезную опасность.

— Софи, конечно, пусть едет, — сказала она. — Но если не возражаете, я останусь в замке. — Она смягчила отказ улыбкой.

Но от барона так просто отделаться не удалось.

— Возражаю, — настаивал он, холодно глядя на Викторию. — Экспедиция будет полезным уроком для Софи. В Хоффенштейне есть музей, очень интересный, с превосходными экспонатами из византийской культуры и искусства.

Виктория сжала губы.

— Уверена, что Софи он так же понравится и без меня, — осторожно сказала она. — К тому же ваши познания в краеведении намного больше моих, герр барон.

Барон сложил руки.

— Почему вы упорно перечите мне, фройляйн? — сердито спросил он. — Какая причина заставляет вас остаться в Райхштейне, когда я предлагаю возможность увидеть пейзажи моей родины? — Его брови сомкнулись. — Если только вы не назначили свидание с вашим другом доктором!

Виктория встала.

— Я ничего не назначала, герр барон. — Она крепко ухватилась за край стола. — Просто мне кажется, что мое присутствие не будет полезным!

— А что, если я настою на своем? — отрывисто бросил он.

Софи удивленно смотрела на них. Она чувствовала, что за этим спором стоит нечто большее, чем просто вопрос о поездке в Хоффенштейн, и дернула отца за рукав.

— Папа, если фройляйн Монро хочет остаться, я не возражаю, — сказала она.

Барон загадочно посмотрел на нее.

— Нет? — Он щелкнул пальцами. — Очень хорошо, мы едем одни!

Глаза Софи расширились:

— Спасибо, папа.

Барон покачал головой, метнув в сторону Виктории пронизывающий взгляд.

— Не благодари меня, — бесстрастно обронил он и вышел, не сказав более ни слова.

После его ухода Виктория снова села за стол и бодро сказала:

— Ну, Софи, раз тебя не будет днем, тебе следует лучше поработать утром!

Софи кивнула, постукивая карандашом по зубам;

— Вы не очень-то любите моего отца, фройляйн?

Виктория зарделась.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату