– Мы уже начали беспокоиться за вас, боялись, не стряслось ли чего.

– Простите, Люси, меня задержали непредвиденные обстоятельства. А здесь все в порядке?

– Мы были ужасно заняты, но сейчас народ уже стал расходиться.

– Сегодня вечером вы хорошо поработали, Люси. Я заплачу вам дополнительно.

Кто-то из-за столика позвал официантку, и Люси поспешила туда. Быстро окинув взглядом зал, Котти заметил, что Макартур и майор Джонстон все еще здесь. Перед ними стояли полные кружки, и они, склонившись друг к другу, что-то обсуждали, понизив голос. Котти удивило, что они задержались так надолго. Он решил не обращать на них внимания, повернулся и пошел к бару, но на полпути замер, сердце его сжалось, предчувствуя неладное: из коридора, ведущего в подсобные помещения, показался Карл Дитрих. Он зажимал рукой левое плечо, и между пальцами у него сочилась кровь.

– Беда, господин Старк! – задыхаясь выпалил Дитрих, оказавшись рядом с Котти. – Большая беда!

– В чем дело, Карл?

– Джейсон… Джейсон мертв!

– Как это случилось?

– Мы попали в засаду, когда причалили к берегу с ромом. Солдаты из гарнизона застрелили Джейсона, ранили меня и удрали, прихватив бочонки.

Словно подчиняясь какому-то необъяснимому инстинкту, Котти повернул голову, и его взгляд устремился к столику Макартура. Тот смотрел прямо на Котти с выражением такого злорадства, как будто сам участвовал в разговоре и все слышал. Теперь Котти понял, почему этот человек до сих пор не ушел, – он дожидался именно этого момента!

Глава 10

Громкие голоса внезапно ворвались в сладостные сновидения о Котти. Хоуп попыталась удержать приятный сон, но шум стал таким громким, что она окончательно проснулась и, приподняв голову, увидела, что мать тоже не спит.

– Что это, мама?

– Не знаю, но, пожалуй, следует выяснить. – И Фейс, выбравшись из гамака, стала одеваться.

Хоуп, все еще находясь во власти сна, последовала ее примеру, и только Чарити продолжала спать, не потревоженная криками.

Было прохладное раннее утро, солнце только что взошло, но когда Фейс и Хоуп вышли, они увидели толпу. Люди стояли перед соседней хижиной, принадлежащей Котти. Большую часть пришедших составляли жившие неподалеку осужденные. Пока мать и дочь проталкивались сквозь толпу, люди поворачивали к ним рассерженные лица и выкрикивали оскорбительные замечания. Пробившись в первые ряды, Хоуп увидела Джона Майерса, с отсутствующим видом сидевшего на корточках возле хижины.

– Что здесь происходит? – потребовала объяснений Фейс.

– У кого есть глаза, тот видит, Фейс Блэксток! – выкрикнула стоявшая впереди женщина и указала на Джона зажатой в руке дымящейся короткой трубкой. – Среди нас появился чернокожий!

– Ну и что, Бетси Энрайт, в этом страшного?

– Мы не хотим, чтобы они жили среди нас! – топнула ногой Бетси.

– Я не очень понимаю, какие у нас могут быть к ним претензии.

– Мы не нуждаемся в твоих речах, – усмехнулась другая женщина, обнажив гнилые зубы. – Он черный, и ему не место среди нас!

– Аборигены жили здесь задолго до нашего появления, и, по-моему, они имеют гораздо больше прав на эту землю, чем мы.

– Именно это мы и обсуждали перед твоим приходом, Фейс Блэксток, – громко сообщила другая. – Ты одна виновата в том, что он оказался здесь!

– Не стану этого отрицать. Хулиганы избили парня, он умирал от голода, ему нужно было где-то спать, и Котти Старк разрешил мальчику переночевать в своей старой хижине.

– Все равно, мы требуем, чтобы он немедленно убрался отсюда!

– Я уйду. – Джон поднялся. – Не стоит нарываться на неприятности.

– Ты останешься, Джон, – жестом остановила его разозленная Фейс. – Не позволяй этому сброду запугать себя!

– Послушай, Фейс Блэксток, – Бетси Энрайт угрожающе шагнула к Фейс, – не воображай, что ты можешь командовать всеми остальными только потому, что теперь стала свободной. Мы знаем свои права, и нам самим решать, кто может жить среди нас, а кто нет!

– Эта хижина принадлежит Котти, и только он один может решать, кому в ней жить! – Лицо Фейс исказилось от гнева.

– Что бы ты ни говорила, этому дикарю не место среди нас, вот и все!

Толпа плотным кольцом с угрожающим видом окружила Фейс и Хоуп.

– Оставьте мою мать в покое! – Хоуп заслонила собой Фейс и оттолкнула Бетси Энрайт.

– Не смей толкать меня, юная мисси! – заорала Бетси.

– Что здесь происходит? – раздался громкий голос.

Люди неохотно расступались, давая проход Котти, и он, с трудом пробравшись вперед, стал рядом с

Вы читаете Мечты сбываются
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату