Каспийскому морю.

10—12 См. коммент. к ХIIа, 8.

13 Арагва и Кура — реки по южную сторону главного хребта. Арагва начинается горным потоком северо-западнее Крестового перевала (7957 футов), течет на юг (60 миль) и впадает в синевато-серые воды Куры.

Кура, главная река Закавказья, берет начало в Турции, к северо-западу от Карса, и течет на восток через Грузию к Каспийскому морю.

Крестовой перевал, где дорога пересекает главный горный хребет, протянувшийся через весь Кавказ примерно с северо-запада на юго-восток, известен в литературе, его описал Лермонтов в начале «Героя нашего времени» (опубликован в 1839–1840; английский перевод, выполненный Дмитрием Набоковым, вышел в Нью-Йорке в 1958 г.){232}.

Так называемая Военно-Грузинская дорога (строительство которой велось с 1811 г.) начинается милях в пятидесяти к северу от перевала, во Владикавказе, и дальше, извиваясь по долине Арагвы, идет на юг к Тифлису, столице Грузии, что составляет около 135 миль.

[XIIa]

5 Вдали Кавказские громады. К ним п<уть> открыт — чрез их преграды, За их естественную <грань>, 8 До Грузии промчалась брань. Авось их дикою красою Случайно будет тронут он — И вот, конвоем окружен, 12 Во след за пушкою степною <ступил Онегин> вдруг В предверье гор, в их мрачный круг.

Черновая рукопись (ПД 168).

8 До Грузии… — Более ранние советские издания всегда давали здесь чтение «до глубины», но в ПСС 1957 без каких-либо объяснений (как и везде в этом издании, до смешного лаконичном) напечатано «до Грузии»; Грузия — регион Южного Кавказа (Закавказья), ограниченный Черным морем на западе и Дагестаном на востоке.

Поэтапная аннексия Россией Кавказа началась с захвата Петром Первым Дербента в 1722 г. и продолжалась до взятия в плен предводителя лезгинов Шамиля в 1859-м. Продвижение Российской империи на восток (вызывавшее пристальное внимание Англии и упорный протест Турции) осуществлялось разными способами, от полудобровольного присоединения (например, Грузии в 1801 г.) до жестоких войн с горцами, чьи исламизированные черкесские племена оказывали отчаянное сопротивление.

12 …пушкою степною… — Орудие для ведения боя в степи{233}.

[XIIb]

Он видит Те<рек> разъяренный Трясет и точит берега, — Над ним с чела скалы нагбенной 4 Висит олень склонив рога — Обвалы сыплются и блещут; Вдоль скал прямых потоки хлещут. Меж гор, меж двух <высоких> стен 8 Идет ущел<ие> — стеснен Опасный путь все уже — уже — Вверху чуть видны небеса; Природы мрачная краса 12 Везде являет дикость ту же. Хвала тебе, седой Кавказ: Онегин тронут в первый <раз>.

Черновая рукопись (ПД 168).

[XIIc]

Во время оное, былое <В те дни ты знал меня, Кавказ!> В свое святилище пустое 4 Ты принимал меня не раз. В тебя влюблен я был безумно, Меня приветствовал ты шумно <Могучим гласом бурь своих>. 8 <Я слышал> рев ручьев твоих, И снеговых обвалов <грохот>, <И клик орлов> и пенье дев, И Терека свирепый рев, 12 И эха дальнозвучиый хохот; <И зрел я>, слабый твой певец, Казбека царственный венец.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату