— Мне тоже отвернуться прикажете?
— Иди ты… — Капрал не договорил и снова сплюнул. — Глаза б мои тебя, содомита поганого, не видели.
— А вы снимите с меня бомбу, я и пойду восвояси, — не растерялся ушлый старикашка.
— Не торопи события, — осадил его Мартин. — На даче тебе сейчас все равно делать нечего.
— Это почему же? А свинки? А хозяйство? У меня там работы всегда много. Хозяйство оно глаз да глаз требует. Или скрываешь что? Или обмануть дедушку решил? — насторожился тот.
— Людно там. Пристрелят.
— Ох ты ж батюшки. Вот ведь не подумал. Вот спасибо, вразумил старого. — Излом еще попричитал, но поняв, что его не слушают, быстренько заткнулся.
Мартин повернулся и махнул рукой дежурившему в окне Дайсу: спускайтесь. Дождался, когда они с напарником подойдут, и отправил Малого дать знак группе Ангела, пусть выдвигаются.
Сам же достал из карманов разгрузки брикет си-четыре и детонатор с коротким огнепроводным шнуром.
Пока Мартин снаряжал взрывпакет, Дайс разглядывал контролера.
Мутант фигурой походил на обычного человека плотного сложения. Смуглая кожа, перекрещенные, словно патронные ленты, полусгнившие бинты, зачем-то намотанные на голый торс, драные, темного цвета джинсы клеш с клапаном на заднице, босые заскорузлые пятки и ногти, тронутые грибком.
«Сомбреро напялить, и вылитый мексиканский бандит, — подумал наемник. — Цирк, аттракционы… Только дурного вестерна нам тут и не хватает». Непропорционально большая плешивая голова и отвратительные пульсирующие то ли язвы, то ли нарывы на висках монстра живо напомнили Дайсу красавчиков упырей из фильма «От заката до рассвета». Ужасов Дайс не любил. Если только в компании, под выпивку. Компания-то хорошая подобралась, вот только не до выпивки как-то.
— Отпусти его и отойди в сторону, — велел Мартин излому.
Как только хватка ослабла, контролер сделал попытку обернуться. Бдительный Капрал тут же загнал пулю в стену над его головой. Мутант аж присел.
— Еще раз дернешься без приказа, башку отстрелю. Понял?
— Понял, — по-змеиному прошипел контролер.
— Ты должен отвечать: сэр, так точно, сэр! — наорал на новобранца Капрал и выстрелил еще раз. — Понял, урод?!
— Сэр, так точно, сэр.
— Громче, девочка. Не слышу!
— Сэр, так точно, сэр!
— Еще громче, тварь! — И новый выстрел.
— Сэр, так точно, сэр!!! — надрывно, как новобранец на плацу, завопил мутант срывающимся голосом.
Из-за угла гаража появился Ангел, скинул с плеч рюкзак и укоризненно покачал головой.
— Я погляжу, у вас тут весело. Вот так всегда. Пока один, надрываясь, тяжести таскает, другой сачкует и развлекается. А жалованье, между прочим, одинаковое, — посетовал он.
Хорошо, что напомнил, за хлопотами и думать позабыли о грузе.
— Излом, — позвал Мартин.
— Сэр, так точно, сэр!
Наемник хмыкнул и закончил фразу:
— Ступай с Ангелом, принеси клетки.
— Мухой метнулся, боец! — напутствовал мутанта вошедший во вкус Капрал. — Одна нога здесь, другая тоже здесь.
— Мне тоже мухой? — пряча усмешку, чтобы не портить воспитательный процесс, поинтересовался Ангел.
— Тебе вразвалочку, — разрешил Капрал другу.
Отрядив подмогу, Мартин вернулся к процессу дрессировки контролера. Мало запугать телепата — загнанный в угол трус нападает от отчаяния, — надо закрепить в его подсознании: единственный путь к спасению — безоговорочное подчинение.
Мартин жестом подозвал Дайса, отдал ему взрывпакет и чуть слышно шепнул:
— Подсунь под труп кабана и зажги запал. Тихо-тихо.
Дождался, когда тот выполнит задачу, и приказал:
— Контролер, поверни голову налево. Видишь дохлую свинью?
— Сэр, так точно, сэр! — взвыл контролер почти на ультразвуке. Мужики аж поморщились.
— Я знаю, ты умеешь подчинять своей воле тех, кого видишь. Отвечай мне, можешь ты силой мысли разорвать на части труп кабана? Отвечай просто и быстро, да или нет?
— Нет.
«Десять, — поглядывая на секундную стрелку часов, шепнул Дайс. — Девять».
— А я могу. Смотри и запоминай. Раз. Два. Три!
Взрыв разметал по округе куски мяса.
— Кто из нас сильнее, контролер, ты или я? Отвечай.
— Ты… — Мутант запнулся и закончил: — Самый сильный, сэр.
— Называй меня просто — хозяин, — великодушно разрешил Мартин. — Послужишь мне — заработаешь свободу. Попытаешься ослушаться и навредить нам, с тобой произойдет то же, что и с кабаном. Понял?
— Хозяин, так точно, хозяин!
Послушание нуждается в поощрении.
— Жрать небось хочешь? — спросил Мартин и отпустил мутанта. — Иди закуси свининкой, пока не остыла.
— Ты его еще стоять по стойке смирно научи, умник. А то ноги согнуты — некрасиво, — подмигнул командир Капралу.
— Как прикажете, хозяин, — гоготнул тот.
Причал
Рекрутированным зомби (наловили с помощью контролера) устроили полевой смотр. Мартину было важно определить максимальное расстояние, на котором кукловод не только уверенно держит марионеток, но и способен заставить команду одновременно выполнять различные действия.
Штаб учений находился на каланче, отсюда проверяющие наблюдали за маневрами отделения зомби у опушки леса.
Первоначально ходячих покойников был десяток. Но у телепата возникали постоянные затруднения с заданием индивидуальных программ, и число марионеток опытным путем уменьшили до семи. Что ж, тоже неплохо.
На втором этапе отрабатывали реалистичность действий зомбированной армии.
— У тебя кто, солдаты или бабы беременные? Кто так винтовку в карауле держит! — брюзжал Капрал. — Сюда смотри, раздолбай. Вот как надо.
Продемонстрировал правильный хват и потребовал:
— А ну, повтори!
Контролер потел, старательно усваивая воинскую науку. А ну как хозяин рассердится. Быть разорванным ему совсем не хотелось. Но ведь одно дело просто приказать зомби — нападай, и совсем другое — заставить его имитировать поведение полноценного человека.
— Господин Капрал, вы только поглядите, куда вон тот солдатик целится, неровен час в своего попадет. И шапочка у него не по уставу на затылок съехала, — наябедничал излом.
С мутанта, как и было обещано, сняли мину, нацепив переходящую страховку на контролера. Иди куда