– И все-таки, Джек, что передать Лиз, куда ты ушел? – Любопытный лейтенант нашел наконец благовидный предлог.

Колли покачал головой и назидательно изрек:

– Лейтенант Парсонс, официальная система найма, безусловно, прогрессивна, но вам пора бы знать – самые выгодные контракты находят на черном рынке. Настало время нанести визит старому другу. Я иду к Альваро.

Майк знавал многих туземных авторитетов, но никогда бы не осмелился вот так запросто назвать другом одного из воротил подпольного бизнеса Красотки. Он проводил Колли восторженным взглядом, и в его душе поселилась уверенность: скоро казна отряда пополнится.

Таксист остановил машину у дверей ночного клуба «Эль Пасо», получил щедрые чаевые и не стал предупреждать клиента о сомнительной славе заведения. Водитель решил: мужик сам знает, что делает, – и укатил восвояси.

Колли поправил пиджак и огляделся. Квартал развлечений Фрипорта жил обычной шумной жизнью. Никто не обратил на него внимания, и наемник уверенно постучал в дверь клуба.

Открылось зарешеченное окошечко. На гостя воззрился охранник. Джек молча протянул ему особым образом сложенную купюру. Физиономия вышибалы расплылась в улыбке:

– Добро пожаловать в «Эль Пасо», сэр!

Лязгнул засов, дверь распахнулась. Джек прошел через небольшой предбанник и быстро осмотрелся.

В зале над столиками висел дымный полумрак, скрывавший лица. Гремела музыка. Три полуголые девицы на освещенной сцене энергично вращали бедрами, развлекая пьяную компанию. Из дверей напротив доносился монотонный голос крупье. Появление нового человека лишь на секунду привлекло внимание публики – чрезмерно любопытный мог нарваться на неприятности.

Колли пересек помещение и остановился у стола рядом с баром. Два телохранителя синхронно шагнули вперед. Сидящий за столом тучный пожилой человек медленно поднял голову и исподлобья посмотрел на Джека. В следующий момент его рот и глаза широко открылись.

– Святая Мадонна!

– Здравствуй, Альваро. Вижу, не забыл меня, дружище! – Джек без приглашения уселся на свободный стул.

Охранники дернулись, но хозяин остановил их властным жестом. Они отошли назад и статуями застыли за спиной босса.

– Клянусь распятием! Лопни мои глаза. Amigo, ущипни старика Альваро! Люди разное про тебя болтали… Говорили даже, что тебя схватили и повесили. – Голос владельца «Эль Пасо» предательски дрогнул, и он деланно рассмеялся. – Я им не верил!

– Как видишь, не успели, – усмехнулся Колли. – Хватит кудахтать, companero. Налей-ка лучше стаканчик твоей текилы.

– Que bien! Вот теперь я тебя узнаю, muchacho!

Альваро щелкнул пальцами, и на столе почти моментально появились новая бутылка и стаканы. Официант с поклоном налил пахучую желтоватую жидкость и тут же удалился. Старик же тихо произнес:

– Я рад, что ты снова с нами. Господь хранил тебя…

– Колли, Джек Колли, – быстро перебил наемник.

– …господь хранил тебя, Джек Колли! Альваро залпом осушил свой стаканчик.

Джек последовал примеру – напиток расплавленным свинцом пролился в горло, на мгновение перехватило дыхание, потом от желудка по всему телу разлилось тепло. Опершись о спинку стула, он расслабился и выдохнул:

– Ух… Давненько не пробовал я такого отменного пойла!

– Послушай, amigo, – осторожно обратился к нему хозяин, – ты снова во Фрипорте и пришел ко мне. Значит, у тебя есть дело к Альваро.

Он искоса глянул на гостя.

– Надеюсь, ты не держишь на меня зла?

«Неужели Альваро решил, что я рискнул головой и явился на Красотку пришить его! Может быть, лет пять назад я бы так и поступил, но теперь…»

Джек пожал плечами и честно ответил:

– Многое изменилось, и сейчас я не виню тебя, Альваро. Ты нашел ту работу, я согласился на условия. Мы оба делали бизнес. Кто знал, что все так повернется.

Ему было безразлично – поверит ли хозяин «Эль Пасо» словам, но тот понял их правильно.

– Вот и славно, amigo. Расскажи о своих проблемах. Для тебя Альваро готов сделать многое.

– Я сейчас командую ротой «Псы войны», – небрежно сообщил капитан. – Зашел проверить, не забыл ли ты старого друга.

При слове «рота» Альваро встрепенулся.

– Que bien! Ротой говоришь? – Он пододвинулся к собеседнику. – Если твои ребята хотя бы наполовину хороши, как и ты, – это очень интересно.

– Ребята что надо! – заверил Джек.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату