полиции.

Джек уловил фальшивые нотки в его голосе. «Дело не в полиции, торопишься доставить нас к месту службы».

– Кстати, мисс Соммерс в данный момент очень занята погрузкой. Я направляюсь к ней помочь уладить формальности с таможней.

– Отлично, подбросьте меня до космопорта! – оживился Джек.

– Должен вас разочаровать, – холодно осадили его. – Вы и пилоты ТЕХНО полетите на другом корабле, отдельно от персонала и боевых машин. Так нам всем будет удобнее. Увидитесь с вашим шкипером уже на Майе.

– Ах ты…

Джек невольно сжал кулаки.

– Не смею вам больше надоедать, дорогой капитан. – Гость ловко скользнул мимо разъяренного Колли к дверям. – Вам надо отдохнуть. Жду вас завтра в десять в порту, площадка четырнадцать.

Отвесив картинный поклон, он растворился во мраке ночи. Его молчаливый напарник покинул бунгало чуть раньше.

Джек бессильно рухнул в кресло. Таинственный заказчик не оставил ему ни малейшей лазейки. Теперь, лишившись корабля и боевой техники, преследуемые по пятам полицией, наемники обречены выполнять условия навязанного контракта.

ГЛАВА 18

Гётеборг, Майя,

провинция Плеяды,

Объединенная Республика Гиад.

16 мая 3000 года

Прищурившись, капитан Колли внимательно следил за приземлением «Мамочки». Видавший виды «Старатель» прочно встал на посадочные опоры в полукилометре от наблюдателя. Облегченно вздохнув, Джек устремился встречать Лиз, но раздавшийся сзади визг тормозов заставил его обернуться.

Длинный красный автомобиль с открытым верхом лихо подкатил к грузовому терминалу, и Джек невольно отметил, как вездесущие таможенники очень почтительно поздоровались с вышедшим из него мужчиной. Небрежно ответив на приветствия, он направился прямиком к наемнику и деловито осведомился:

– Вы капитан Колли?

– Чем обязан?

– Меня зовут Ингемар Або, и я представляю организацию, финансирующую генерала Мааса, – пояснил обладатель шикарного авто. – Нам надо обсудить некоторые нюансы вашей работы.

– Транспорт с моей техникой только что сел. Я должен проследить за выгрузкой и разобраться с таможней.

– Вам не о чем беспокоиться, капитан, – вежливо, но твердо настаивал генеральский спонсор. – Мои люди все оформят и позаботятся о вашей команде.

– Спасибо за предложение, но я привык решать проблемы самостоятельно. – Наемник сделал еще одну попытку отказаться от услуг навязчивого доброхота. – Скажите, где находится лагерь генерала, и мы сами доберемся до места.

– Я уже говорил, нам есть что обсудить! – В голосе Або зазвучали нотки раздражения. – Это в ваших же интересах, капитан.

– Уговорили. – Джеку до чертиков надоели игры в кошки-мышки. Он уже понял: настойчивая заботливость состоятельного плеядца – прямое продолжение событий на Красотке. – Через пятнадцать минут я в вашем распоряжении, только скажу шкиперу пару слов, и едем.

Фрипорт и другие города, в которых Колли доводилось бывать раньше, не шли ни в какое сравнение с Гётеборгом. Он заинтересованно вертел головой в разные стороны, схватывая отдельные картинки из жизни мегаполиса. Как на зло, рассмотреть что-либо толком не удавалось: рискованно маневрируя, они мчались в потоке машин. Казалось, финансист Мааса намеренно игнорирует правила движения. «Надеюсь, он соображает, что делает», – раздраженно подумал Джек. Сомнительная перспектива окончить жизнь под колесами какого-нибудь грузовика вовсе не устраивала капитана. Он уже собрался потребовать снизить скорость, но в этот момент, вырулив на широкий проспект, машина нырнула в подземный этаж огромного здания.

Автомобиль резко тормознул. Страховочный ремень спас Колли от пренеприятного удара носом о богато отделанную «торпеду». Несостоявшийся труп-размазня бросил иронический взгляд на отчаянно чертыхающегося наемника и жестом пригласил гостя следовать за собой. Глухо ворча, Джек мысленно дал себе слово при первой же возможности сполна рассчитаться за столь радушное гостеприимство.

Лифт доставил их в обширную приемную. Человек, назвавшийся Ингемаром Або, перебросился парой фраз с роскошной секретаршей.

«Странно». В Объединенной Республике помимо интерлинга в ходу была смесь шведского и русского языков. Колли хорошо владел обоими, но не услышал знакомых слов.

Зажегся небольшой экран видеофона, и Або, заслонив его спиной от наемника, тихо заговорил в микрофон. Джек понял, что речь идет о его персоне, и принял как можно более безразличный вид – если нравится, пусть и дальше играют в шпионов. Красавица пару раз стрельнула глазами в его сторону, он недвусмысленно подмигнул ей, та возмущенно отвернулась.

Наконец Або закончил переговоры по внутренней связи.

– Капитан, следуйте за мной, нас ждут, – объявил он, приглашая наемника снова войти в лифт.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату