канючить. Она сосредоточенно взобралась по лесенке, встала на трамплин для прыжков в воду, разбежалась, подпрыгнула на конце доски и изогнулась для грациозного прыжка. Дженет мягко погрузилась в холодную воду и через мгновение вынырнула. Подплыв к краю бассейна, она легко вылезла из него, подошла к Сьюзен и Джейсону и нагнулась, чтобы поднять полотенце.
— Правда, здорово? Ты видел что-нибудь подобное? — щебетала Сьюзен.
— Восхитительно… — пробормотал он с одобрением, не отрывая от нее глаз. Но когда Дженет быстро взглянула на него, то поняла, что замечание относилось вовсе не к прыжку…
5
После легкого ланча Дженет и Сьюзен вот уже три часа сидели в комнате девочки, составляя из кусочков мозаики картинку паучка в паутинке. Сидя скрестив ноги на полу спальни, Дженет запустила пальцы в горку разноцветных осколков: ей был нужен красный цвет.
— Лучше бы она не приезжала, — неожиданно сказала Сьюзен, нарушая мирное молчание.
Дженет не нужно было спрашивать, кто именно. Но она не собиралась позволять ребенку болтать о приезде Джорджии, поэтому не поддержала ее. Сьюзен отвела глаза и добавила к картинке еще одну деталь, явно не подходившую к месту, а Дженет принялась выковыривать кусочек из испорченной лапки паучка.
— Она обычно остается на всю ночь, — опять печально сообщила Сьюзен.
Дженет посмотрела на часы: ей пора уезжать. Хотя бы потому, что Сьюзен собиралась вот-вот выдать новую порцию информации о личных делах Джейсона, о которых она но хотела больше слушать.
— Мне уже пора ехать. Хорошо было бы, если бы Роза или Хэнк отвезли меня в город.
— Дядя Джейсон вас отвезет! — с готовностью предложила Сьюзен.
— Нет, — сказала Дженет мягко, но решительно. — Я не хочу его беспокоить.
— Тогда я попрошу Хэнка, — неохотно уступила Сьюзен.
Глядя ей вслед, учительница улыбнулась. Было ясно, что Сьюзен все еще хотела, чтобы ее дядя проводил время с Дженет и с ней. Детские хитрости были явными и безыскусными, но девочка была слишком настойчивой. Через минуту Дженет услышала, как она разговаривает с Джейсоном в холле.
— Дженет хочет поехать домой.
— Я отвезу ее, — ответил Джейсон.
— Я так и сказала ей, но она хочет, чтобы это сделал Хэнк, — доложила Сьюзен.
Теперь Джейсон заговорил громче, и Дженет подозревала, что он повысил голос специально для нее:
— Мисс Мэттьюз не распоряжается моими слугами. Скажи ей, что я готов выехать прямо сейчас.
Раздражение в голосе Джейсона и его слова вывели Дженет из себя, но она терпеливо выслушала Сьюзен, передавшую слова дяди.
— Я провела чудесный день, милая. Спасибо, что пригласила меня.
Лицо Сьюзен расплылось в широкой улыбке, она порывисто обняла Дженет, повернулась и быстро выбежала из комнаты — застенчивость взяла верх над выражением привязанности.
Дженет улыбнулась ей вслед и пошла к двери. Приближался вечер. Лучи заходящего солнца окрасили землю и небо во все оттенки расплавленного металла, и Дженет испытывала настоящее восхищение, любуясь сюрреалистическими картинами, написанными самой природой.
— Мы поедем на другой машине, — предупредил Джейсон. Он прошел к серебристому мерседесу и открыл переднюю дверцу.
Дженет удобно откинулась на сиденье, и они отправились в путь. Салон автомобиля с его коричневыми кожаными сиденьями, пушистыми ковриками на полу и обивкой из орехового дерева был воплощением элегантности. Джейсон уверенно чувствовал себя за рулем, хотя надвигались сумерки. Впрочем, подумала Дженет, такой человек, как Джейсон, будет чувствовать себя уверенно в любой обстановке.
До этого момента она думала о дяде Сьюзен лишь как о владельце ранчо, обязательным атрибутом которого были джинсы, обтягивающие узкие бедра, и стетсоновская шляпа, нахлобученная на голову. Но сейчас его образ изменился: Джейсон надел бежевую рубашку с галстуком и коричневые брюки, и теперь был похож на преуспевающего юриста или служащего. Джейсон — удачливый бизнесмен, дела у него идут превосходно. Может быть, он имеет какой-то секрет, благодаря которому справляется со множеством проблем? А как насчет личных вопросов? Так же ли легко ему решать их? Понятно, что Джейсон никогда не обделял вниманием красивых женщин. Но было ли ему хорошо со всеми, с кем он встречался…
— Что ты думаешь обо мне? — спросил Джейсон, не отрывая взгляда от дороги.
— Что ты не упустишь удобного случая, не так ли? — ответила она вопросом на вопрос.
— Обычно нет, — напрямую ответил он. — Я бы не поехал провожатым, если бы не угадал твои желания.
— Мне больше по душе скромность, — пробормотала она.
— Лучше сразу сказать все начистоту, чем потом разыгрывать побежденного, — спокойно ответил Джейсон.
— Ты всегда так честен? — спросила Дженет, взглянув на него. — И все же не думаю, что ты рассказал Джорджии о вечере, который мы провели вместе две недели назад.
— Ты вспоминаешь о нем? — шутливо спросил Джейсон, улыбаясь уголком рта.
— Почему ты так решил? — вспылила Дженет.
— Мы провели тогда во всех отношениях прекрасный вечер, до тех пор пока… ммм… до конца свидания. Ты рассердилась, что я не перезвонил? Может быть, повторим попытку? Например, в субботу?
Дженет с удивлением повернулась к Джейсону:
— Ты это серьезно? На ранчо тебя ждет женщина, а ты в то же самое время пытаешься назначить свидание мне? Это довольно мерзко и оскорбительно для нас обеих.
— Главное — все рассчитать, — скромно признался он. — Джорджии не будет здесь в субботу, а ты будешь.
— Да, буду! — резко ответила Дженет. — Но не с тобой.
Джейсон вздрогнул и остановил машину напротив дома Дженет.
— Успокойся.
— Я рада, что ты не слишком удручен моим отказом, — сказала Дженет с тенью сарказма в голосе.
— Нужно быть реалистом, — небрежно бросил он.
Дженет открыла дверцу и вышла.
— Спасибо, что отвез меня домой. До свидания, — сказала она холодно.
Выезжая на дорогу, Джейсон почему-то улыбался. Воспоминание об этом выражении его лица бесило Дженет. Крепкие же у него нервы, чтобы так хладнокровно сделать ей подобное предложение!
Войдя в дом, она решила выбросить из головы мысли о нем. Дженет приготовила легкий ужин, съела его, вполглаза глядя телевизор. Затем она уселась на диван с книгой, взятой из библиотеки. Постепенно ее увлек сюжет детектива и, забыв о времени, Дженет отдалась острому чувству любопытства, пытаясь разгадать тайну убийства.
Развязка приближалась, волнение нарастало, когда вдруг раздался резкий звонок в дверь. Дженет подпрыгнула. Ее нервы были на пределе, и она с опаской подошла к двери. Часы на стене показывали полночь. Кто мог прийти в такое время? Совсем как во второй главе детектива, когда была убита старая миссис Вентерс: тогда тоже была полночь, она только что выпустила погулять кошку…
Послышался яростный стук в дверь.
— Кто там? — высоким от страха голосом крикнула Дженет, вспоминая, как миссис Вентерс отступала