ourselves, in what respect differs a year from an hour? I am twenty-two, you say; granted: indeed, you may as well call me, at once, twenty-three. Now you yourself, my dearest Eugenie, can have numbered no more than—can have numbered no more than—no more than—than—than—than—”

Here I paused for an instant, in the expectation that Madame Lalande would interrupt me by supplying her true age. But a Frenchwoman is seldom direct, and has always, by way of answer to an embarrassing query, some little practical reply of her own. In the present instance, Eugenie, who for a few moments past had seemed to be searching for something in her bosom, at length let fall upon the grass a miniature, which I immediately picked up and presented to her.

“Keep it!” she said, with one of her most ravishing smiles. “Keep it for my sake—for the sake of her whom it too flatteringly represents. Besides, upon the back of the trinket you may discover, perhaps, the very information you seem to desire. It is now, to be sure, growing rather dark—but you can examine it at your leisure in the morning. In the meantime, you shall be my escort home to-night. My friends are about holding a little musical levee. I can promise you, too, some good singing. We French are not nearly so punctilious as you Americans, and I shall have no difficulty in smuggling you in, in the character of an old acquaintance.”

With this, she took my arm, and I attended her home. The mansion was quite a fine one, and, I believe, furnished in good taste. Of this latter point, however, I am scarcely qualified to judge; for it was just dark as we arrived; and in American mansions of the better sort lights seldom, during the heat of summer, make their appearance at this, the most pleasant period of the day. In about an hour after my arrival, to be sure, a single shaded solar lamp was lit in the principal drawing-room; and this apartment, I could thus see, was arranged with unusual good taste and even splendor; but two other rooms of the suite, and in which the company chiefly assembled, remained, during the whole evening, in a very agreeable shadow. This is a well-conceived custom, giving the party at least a choice of light or shade, and one which our friends over the water could not do better than immediately adopt.

The evening thus spent was unquestionably the most delicious of my life. Madame Lalande had not overrated the musical abilities of her friends; and the singing I here heard I had never heard excelled in any private circle out of Vienna. The instrumental performers were many and of superior talents. The vocalists were chiefly ladies, and no individual sang less than well. At length, upon a peremptory call for “Madame Lalande,” she arose at once, without affectation or demur, from the chaise longue upon which she had sat by my side, and, accompanied by one or two gentlemen and her female friend of the opera, repaired to the piano in the main drawing-room. I would have escorted her myself, but felt that, under the circumstances of my introduction to the house, I had better remain unobserved where I was. I was thus deprived of the pleasure of seeing, although not of hearing, her sing.

The impression she produced upon the company seemed electrical—but the effect upon myself was something even more. I know not how adequately to describe it. It arose in part, no doubt, from the sentiment of love with which I was imbued; but chiefly from my conviction of the extreme sensibility of the singer. It is beyond the reach of art to endow either air or recitative with more impassioned expression than was hers. Her utterance of the romance in Otello—the tone with which she gave the words “Sul mio sasso,” in the Capuletti—is ringing in my memory yet. Her lower tones were absolutely miraculous. Her voice embraced three complete octaves, extending from the contralto D to the D upper soprano, and, though sufficiently powerful to have filled the San Carlos, executed, with the minutest precision, every difficulty of vocal composition—ascending and descending scales, cadences, or fiorituri. In the finale of the Sonnambula, she brought about a most remarkable effect at the words:

Ah! non guinge uman pensiero Al contento ond’io son piena.

Here, in imitation of Malibran, she modified the original phrase of Bellini, so as to let her voice descend to the tenor G, when, by a rapid transition, she struck the G above the treble stave, springing over an interval of two octaves.

Upon rising from the piano after these miracles of vocal execution, she resumed her seat by my side; when I expressed to her, in terms of the deepest enthusiasm, my delight at her performance. Of my surprise I said nothing, and yet was I most unfeignedly surprised; for a certain feebleness, or rather a certain tremulous indecision of voice in ordinary conversation, had prepared me to anticipate that, in singing, she would not acquit herself with any remarkable ability.

Our conversation was now long, earnest, uninterrupted, and totally unreserved. She made me relate many of the earlier passages of my life, and listened with breathless attention to every word of the narrative. I concealed nothing—felt that I had a right to conceal nothing—from her confiding affection. Encouraged by her candor upon the delicate point of her age, I entered, with perfect frankness, not only into a detail of my many minor vices, but made full confession of those moral and even of those physical infirmities, the disclosure of which, in demanding so much higher a degree of courage, is so much surer an evidence of love. I touched upon my college indiscretions—upon my extravagances—upon my carousals—upon my debts—upon my flirtations. I even went so far as to speak of a slightly hectic cough with which, at one time, I had been troubled—of a chronic rheumatism—of a twinge of hereditary gout—and, in conclusion, of the disagreeable and inconvenient, but hitherto carefully concealed, weakness of my eyes.

“Upon this latter point,” said Madame Lalande, laughingly, “you have been surely injudicious in coming to confession; for, without the confession, I take it for granted that no one would have accused you of the crime. By the by,” she continued, “have you any recollection—” and here I fancied that a blush, even through the gloom of the apartment, became distinctly visible upon her cheek—“have you any recollection, mon cher ami, of this little ocular assistant which now depends from my neck?”

As she spoke she twirled in her fingers the identical double eye-glass, which had so overwhelmed me with confusion at the opera.

“Full well—alas! do I remember it,” I exclaimed, pressing passionately the delicate hand which offered the glasses for my inspection. They formed a complex and magnificent toy, richly chased and filigreed, and gleaming with jewels which, even in the deficient light, I could not help perceiving were of high value.

“Eh bien! mon ami,” she resumed with a certain empressment of manner that rather surprised me—“Eh bien! mon ami, you have earnestly besought of me a favor which you have been pleased to denominate priceless. You have demanded of me my hand upon the morrow. Should I yield to your entreaties—and, I may add, to the pleadings of my own bosom—would I not be entitled to demand of you a very—a very little boon in return?”

“Name it!” I exclaimed with an energy that had nearly drawn upon us the observation of the company, and restrained by their presence alone from throwing myself impetuously at her feet. “Name it, my beloved, my Eugenie, my own!—name it!—but, alas! it is already yielded ere named.”

“You shall conquer, then, mon ami,” said she, “for the sake of the Eugenie whom you love, this little weakness which you have at last confessed—this weakness more moral than physical—and which, let me assure you, is so unbecoming the nobility of your real nature—so inconsistent with the candor of your usual character—and which, if permitted further control, will assuredly involve you, sooner or later, in some very disagreeable scrape. You shall conquer, for my sake, this affectation which leads you, as you yourself acknowledge, to the tacit or implied denial of your infirmity of vision. For, this infirmity you virtually deny, in refusing to employ the customary means for its relief. You will understand me to say, then, that I wish you to wear spectacles:—ah, hush!—you have already consented to wear them, for my sake. You shall accept the little toy which I now hold in my hand, and which, though admirable as an aid to vision, is really of no very immense value as a gem. You perceive that, by a trifling modification thus—or thus—it can be adapted to the eyes in the form of spectacles, or worn in the waistcoat pocket as an eye-glass. It is in the former mode, however, and habitually, that you have already consented to wear it for my sake.”

This request—must I confess it?—confused me in no little degree. But the condition with which it was coupled rendered hesitation, of course, a matter altogether out of the question.

“It is done!” I cried, with all the enthusiasm that I could muster at the moment. “It is done—it is most cheerfully agreed. I sacrifice every feeling for your sake. To-night I wear this dear eye-glass, as an eye-glass, and upon my heart; but with the earliest dawn of that morning which gives me the pleasure of calling you wife, I will place it upon my—upon my nose,—and there wear it ever afterward, in the less romantic, and less fashionable, but certainly in the more serviceable, form which you desire.”

Вы читаете Steampunk Poe
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату