me implore you to return. No? Then I must positively leave you. But I must first render you all the little attentions in my power.'
'The Amontillado!' ejaculated my friend, not yet recovered from his astonishment.
'True,' I replied; 'the Amontillado.'
As I said these words I busied myself among the pile of bones of which I have before spoken. Throwing them aside, I soon uncovered a quantity of building stone and mortar. With these materials and with the aid of my trowel, I began vigorously to wall up the entrance of the niche.
I had scarcely laid the first tier of my masonry when I discovered that the intoxication of Fortunato had in a great measure worn off. The earliest indication I had of this was a low moaning cry from the depth of the recess. It was not the cry of a drunken man. There was then a long and obstinate silence. I laid the second tier, and the third, and the fourth; and then I heard the furious vibrations of the chain. The noise lasted for several minutes, during which, that I might hearken to it with the more satisfaction, I ceased my labors and sat down upon the bones. When at last the clanking subsided, I resumed the trowel, and finished without interruption the fifth, the sixth, and the seventh tier. The wall was now nearly upon a level with my breast. I again paused, and holding the flambeaux over the mason-work, threw a few feeble rays upon the figure within.
A succession of loud and shrill screams, bursting suddenly from the throat of the chained form, seemed to thrust me violently back. For a brief moment I hesitated - I trembled. Unsheathing my rapier, I began to grope with it about the recess: but the thought of an instant reassured me. I placed my hand upon the solid fabric of the catacombs, and felt satisfied. I reapproached the wall. I replied to the yells of him who clamored. I re-echoed - I aided - I surpassed them in volume and in strength. I did this, and the clamorer grew still.
It was now midnight, and my task was drawing to a close. I had completed the eighth, the ninth, and the tenth tier. I had finished a portion of the last and the eleventh; there remained but a single stone to be fitted and plastered in. I struggled with its weight; I placed it partially in its destined position. But now there came from out the niche a low laugh that erected the hairs upon my head. It was succeeded by a sad voice, which I had difficulty in recognising as that of the noble Fortunato. The voice said -
'Ha! ha! ha! - he! he! - a very good joke indeed - an excellent jest. We will have many a rich laugh about it at the palazzo - he! he! he! - over our wine - he! he! he!'
'The Amontillado!' I said.
'He! he! he! - he! he! he! - yes, the Amontillado. But is it not getting late? Will not they be awaiting us at the palazzo, the Lady Fortunato and the rest? Let us be gone.'
'Yes,' I said, 'let us be gone.'
'For the love of God, Montressor!'
'Yes,' I said, 'for the love of God!'
But to these words I hearkened in vain for a reply. I grew impatient. I called aloud -
'Fortunato!'
No answer. I called again -
'Fortunato!'
No answer still. I thrust a torch through the remaining aperture and let it fall within. There came forth in return only a jingling of the bells. My heart grew sick - on account of the dampness of the catacombs. I hastened to make an end of my labor. I forced the last stone into its position; I plastered it up. Against the new masonry I re-erected the old rampart of bones. For the half of a century no mortal has disturbed them. In pace requiescat!
________
The End | Go to top
The Colloquy of Monos and Una
Sophocles - Antig:
Una. 'Born again?'
Monos. Yes, fairest and best beloved Una, 'born again.' These were the words upon whose mystical meaning I had so long pondered, rejecting the explanations of the priesthood, until Death himself resolved for me the secret.
Una. Death!
Monos. How strangely, sweet Una, you echo my words! I observe, too, a vacillation in your step - a joyous inquietude in your eyes. You are confused and oppressed by the majestic novelty of the Life Eternal. Yes, it was of Death I spoke. And here how singularly sounds that word which of old was wont to bring terror to all hearts - throwing a mildew upon all pleasures!
Una. Ah, Death, the spectre which sate at all feasts! How often, Monos, did we lose ourselves in speculations upon its nature! How mysteriously did it act as a check to human bliss - saying unto it 'thus far, and no farther!' That earnest mutual love, my own Monos, which burned within our bosoms how vainly did we flatter ourselves, feeling happy in its first up-springing, that our happiness would strengthen with its strength! Alas! as it grew, so grew in our hearts the dread of that evil hour which was hurrying to separate us forever! Thus, in time, it became painful to love. Hate would have been mercy then.
Monos. Speak not here of these griefs, dear Una - mine, mine, forever now!
Una. But the memory of past sorrow - is it not present joy? I have much to say yet of the things which have been. Above all, I burn to know the incidents of your own passage through the dark Valley and Shadow.
Monos. And when did the radiant Una ask anything of her Monos in vain? I will be minute in relating all - but at what point shall the weird narrative begin?
Una. At what point?