4
I was thunderstruck, as you may well imagine.
It didn’t occur to me to say, “Well, if I’m not Goliath, then who
On the contrary, it seemed to me that if I was not Goliath, then I must be no one at all.
Though this stranger had never laid eyes on me before that day, I didn’t doubt for a moment that he spoke with an unquestionable authority. A thousand others had called me by the name of Goliath—even those who, like the workers at the menagerie, knew me well—but that was clearly not the point, counted for nothing. The stranger hadn’t said, “Your
I drifted into a sort of fugue state, neither aware nor unconscious. An attendant came round with food, but I ignored him. Night fell, but I didn’t sleep. The rain stopped and the sun rose without my noticing. Soon there were the usual crowds of visitors calling out, “Goliath! Goliath! Goliath!” but I paid no attention.
Several days passed in this way. Then one evening after the menagerie had closed for the day, I took a long drink from my bowl and soon fell asleep—a powerful sedative had been added to my water. At dawn I awoke in an unfamiliar cage. At first, because it was so large and so strangely shaped, I didn’t even recognize it as a cage. In fact, it was circular, and open to the air on all sides; as I later understood, a gazebo had been modified to serve the purpose. Except for a large white house nearby, it stood alone in the midst of an attractive park that I imagined must extend to the ends of the earth.
It was not long before I’d conceived an explanation for this strange translocation: The people who visited the menagerie came, at least in part, with the expectation of seeing a gorilla named Goliath; how they came to have this expectation I could not guess, but they certainly seemed to have it; and when the owner of the menagerie learned that I was in fact
As if reenacting our former encounter, we gazed into each other’s eyes for several minutes, I sitting on the floor of my cage, he leaning on his walking stick. I saw that, dry and freshly dressed, he was not the elderly person I’d first taken him for. His face was long and dark and bony, his eyes burned with a strange intensity, and his mouth seemed set in an expression of bitter mirth. At last he nodded, exactly as before, and said:
“Yes, I was right. You are not Goliath. You are Ishmael.” Once again, as if everything that mattered was now finally settled, he turned and walked away.
And once again I was thunderstruck—but this time by a feeling of profound relief, for I had been redeemed from oblivion. More, the error that caused me to live as an unwitting impostor for so many years had been corrected at last. I had been made whole as a person—not again but for the very first time.
I was consumed with curiosity about my savior. I didn’t think to associate him with my removal from the menagerie to this charming belvedere, for I was as yet incapable of even that most primitive of fallacies:
Doubtless you will have surmised that all these breathless apperceptions were just so much moonshine. Nonetheless the truth (as I later learned it) was not much less fantastic.
My benefactor was a wealthy Jewish merchant of this city, a man by the name of Walter Sokolow. On the day he discovered me at the menagerie, he’d been out walking in the rain, in a kind of suicidal gloom that had descended on him a few months before, when he learned beyond any doubt that his entire family had been swallowed up in the Nazi holocaust. His wanderings led him to a carnival set up at the edge of town, and he went in with nothing in particular on his mind. Because of the rain, most of the booths and rides were shut down, giving the place an air of abandonment that accorded well with his melancholy. At last he came to the menagerie, whose chief attractions were advertised in a series of lurid paintings. One of these, more lurid than the rest, depicted the gorilla Goliath brandishing the broken body of an African native as if it were a weapon. Walter Sokolow, perhaps thinking that a gorilla named Goliath was an apt symbol for the Nazi giant that was then engaged in crushing the race of David, decided it would be satisfying to behold such a monster behind bars.
He went in, approached my wagon, and by gazing into my eyes, soon realized that I was no relation to the bloodthirsty monster in the painting—and indeed no relation to the Philistine tormentor of his race. He found it gave him no satisfaction whatever to see me behind bars. On the contrary, in a quixotic gesture of guilt and defiance, he decided to rescue me from my cage and fashion me into a dreadful substitute for the family he had failed to rescue from the cage of Europe. The owner of the menagerie was agreeable to a sale; he was even glad to let Mr. Sokolow hire away a handler who had looked after me since my arrival. The owner was a realist; with America’s inevitable entrance into the war, traveling shows like his were either going to spend the duration in winter quarters or simply become extinct.
After letting me settle in for a day in my new surroundings, Mr. Sokolow returned to begin to make my acquaintance. He wanted the handler to show him how everything was done, from mixing my feed to cleaning my cage. He asked him if he thought I was dangerous. The handler said I was like a piece of heavy machinery— dangerous not by disposition but by dint of sheer size and power.
After an hour or so, Mr. Sokolow sent him away, and we gazed at each other in a long silence as we had already done twice before. Finally—reluctantly, as if surmounting some daunting interior barrier—he began to speak to me, not in the jocular way of visitors to the menagerie but rather as one speaks to the wind or to the waves crashing on a beach, uttering that which must be said but which must not be heard by anyone. As he poured out his sorrows and self–recriminations, he gradually forgot the need for caution. By the time an hour had passed, he was propped up against my cage with a hand wrapped around a bar. He was looking at the ground, lost in thought, and I used this opportunity to express my sympathy, reaching out and gently stroking the knuckles of his hand. He leaped back, startled and horrified, but a search of my eyes reassured him that my gesture was as innocent of menace as it seemed.
Alerted by this experience, he began to suspect that I possessed real intelligence, and a few simple tests were enough to convince him of this. Having proved that I understood his words, he leaped to the conclusion (as others were later to do in working with other primates) that I should be able to produce some of my own. In short, he decided to teach me to talk. I will pass over the painful and humiliating months that followed. Neither one of us understood that the difficulty was unsurmountable, owing to a lack of basic phonic equipment on my part. In the absence of that understanding, we both labored on under the impression that the knack would someday magically manifest itself in me if we persevered. But at last there came a day when I couldn’t go on, and in my anguish at not being able to