“That bad, is it?” said Hoffner.

Fichte coughed once and spat. “It’s not that simple.”

“I’ve been reading the papers, Hans. It looks pretty simple to me.”

Fichte said nothing; he hadn’t the will to argue.

They found a cafe and settled in at a table amid the morning rush, men behind papers, girls lost in chatter. No one was taking any notice of the two detectives.

“This is what they had in mind all along, isn’t it?” said Fichte. He kept his hands cupped around his coffee for warmth.

Hoffner had no reason to make the boy feel any worse than he already did. He shrugged and said, “Maybe. I don’t know.”

“It’s all the second carver, you know.” Fichte spoke in a hushed tone. “Braun won’t let me release it. He says it would only make things worse. I don’t understand that. It wouldn’t make things worse for you or me.” Hoffner took a sip of his coffee and let Fichte talk. “It’s all going to fall on me, isn’t it? The idiot in the papers. The bull who’s been covering up something. I don’t even know what they’re talking about.” Fichte was slowly unraveling. “A member of the Reichs Ministry was by to have a chat with me. There might have to be formal charges if things don’t get wrapped up quickly.” Again Fichte shook his head to himself. “Formal charges.”

“They won’t do that,” said Hoffner with as much reassurance as he could. “They’d come after me first.” He saw a glimmer of hope in Fichte’s eyes and said, “The minister’s name wasn’t Nepp by any chance, was it?”

Surprise quickly turned to relief. The glimmer grew. “Yes,” said Fichte. “Why?”

Hoffner nodded. There was no point in rattling the boy further. He said, “Where are they keeping her?” Fichte was too tired to follow. “Rosa,” said Hoffner. “Where is she?”

The pain returned to Fichte’s eyes; he shook his head. “I don’t know.”

Hoffner had expected Braun to toss the boy at least this bone. “Can you find out?”

“Why are they doing this?” Fichte said with a child’s incredulity. “If they want me to look stupid, I can do that just fine on my own.”

“It’s not you, Hans.”

“Then, what?”

Even now it was all beyond Fichte; Braun had chosen wisely. Hoffner wondered if in fact that choice had been made as early as last November: had Prager been encouraged to assign Fichte to him all those months ago? Hoffner said, “Can you find out where she is?” Fichte thought for a moment and then nodded. “No heroics, Hans. Just the room.”

Again Fichte nodded. “Where do I send the information?”

“You don’t. You bring it in person.” Hoffner checked his watch. “Two hours. Rcker’s bar.” He stood and left a coin on the table. “She’s gone to live with an uncle in Oldenburg.” Hoffner saw the hope in the boy’s eyes. “You go and find her when this is over.” Hoffner placed his hat on his head and made his way to the door.

Twenty minutes later he stood on the tree-lined Sterner Strasse. It was over a year since he had seen the place, the pleasant little street, the playful curtains in the windows. It was not the Berlin he knew. Here, life actually sprouted in the flowerpots; there might even have been friends among the neighbors, an accountant’s wife, a bachelor schoolteacher with whom to share a tea or a chocolate now and then. No doubt Giselle and Eva had long ago given up trying to find the man a wife: he preferred the company of his students. They had left it at that.

Giselle had come to Kreuzberg on the afternoon of the funeral to take the boys. By then, Sascha had already gotten to her, and even if Giselle might have known more about her sister’s marriage than she had been willing to let on, death had a way of hardening the heart. The exchanges had been brief.

Hoffner pulled a wire cord and heard a bell ringing beyond. Half a minute later he heard the sound of several locks being unbolted, then a second series of locks, and finally the door coming open.

Giselle stood in a tile foyer, a glass-paned door behind her that was opened to a hallway. Her skirt and bodice were thick wool, with just a hint of cotton creeping out at the stiff neckline.

“You look dreadful, Nikolai,” she said.

“Thank you. May I come in?”

With a certain reluctance she motioned him through; she then went back to her locks before joining him in the hall. “Georgi’s asleep,” she said. “I don’t want to wake him.”

Hoffner had expected as much; it was not why he had come. “Your lawyer is making do without you?”

“Herr Schmidt has been most kind, yes. He understands the situation.” She corrected herself. “Not the entirety of the situation. Herr Doktor Keubel has been equally considerate with Eva. Until Georgi returns to school, we are to be here with him.”

“Good,” said Hoffner. “Then I need you to take the boys away for a few days. Into the country.” He gave her no time to respond. “Not to friends or relatives. A train, an hour away. It doesn’t need to be more than that. Find a small hotel and sign with a different name, not your own. Do you understand?”

Confusion registered as disdain in her face. “What are you talking about, Nikolai?”

Hoffner had no interest in pacifying her. “What wasn’t clear in what I just said?” He had never spoken to her in this tone; her shock stifled any further questions. “You need to go this morning. Wake Georgi, get Sascha.” She blanched at the suggestion. “What?” he said briskly.

For several seconds, she seemed uncertain how to respond. Finally the resolve drained from her. “I have something for you,” she said. “Wait here.” She left him in the hall and half a minute later returned with an envelope, which she handed to him. His full name was written across the front in Sascha’s hand. “He left one for us, as well,” she said, trying to explain. “Two days ago. We tried to find you-”

Hoffner put up a hand to stop her. He continued to stare at the envelope. “Two days ago?” he said, more to himself than her.

“Yes.”

Hoffner tore open the envelope and read:

There is no reason for you to come after me if that is something that is even in your mind. I would not come home with you and you would not want to have me back, so let us save ourselves that unpleasantness.I have signed on with a unit of the volunteer corps. I have decided this because I know a few more months of school will be of no use to me when I can be of greater use to my country. These are things you have never understood because you do not see anything but yourself. The Germany I am fighting for will have no place for people like that.You will say that I am still not yet sixteen, but Krieger’s uncle has been of great help in securing a place for me even though I am still a few weeks away from proper age. Herr Kommissar Tamshik has been a true friend to me and has called on a colleague from his army days on my behalf.I am telling you this so that when my brother wishes to visit me he knows where I am. You are not to accompany him when he decides to do this, nor are you to influence his decision in any way. I have tried to explain to Georg what you have done and why I have acted as I have, but, because of you, he is still unable to understand. He has said things to me that are confused and entirely untrue because his mind has been so harmed by the death of our mother. He might never recover from this and you will be the only one to take the blame for that.I am sure you are hoping that I despise you for this, but I have no such feelings. I am without them because you are in my mind no longer a person. It is the same way you have thought about me and my brother and my mother for so long, and now you know what that is like, as well.This will be our last communication. Do not consider me your son. I no longer consider you my father.ALEXANDER KURTZMAN

Hoffner stared at the page. Kurtzman. Sascha had taken his mother’s family name just in case the message had not been clear enough.

The paragraphs were precisely spaced, the letters exact. How many drafts had the boy written before completing this perfect page, Hoffner wondered. There was only one flaw: a slight swelling of ink at the end of the word “untrue.” Had a moment of conscience prompted the hesitation with the pen? Hoffner hoped not. It would be better for Sascha to forget his own last moments with his mother. The same might not be so easy for Georgi.

An anxious Giselle said, “Does he tell you where he’s gone?”

Hoffner was still with the letter. He turned to her: Tamshik would have to wait. He said calmly, “I need you to wake Georgi and get to the station.” He folded the letter and dug it into his pocket.

She pressed, “All he said was that he was leaving.”

Вы читаете Rosa
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату