the way of their kind resolutely refused to hug the rugged wall and picked their ambling way along the very rim of the road.

I found it to be quite impossible to look down into that moon-patched valley below. I concentrated on the path ahead, where, emerging from shadow into silvery light, countless figures toiled onward and upward, their going marked by torch or lantern. Clearly one could trace it—a Jewelled thread woven at a dizzy height into the mountain side.

Now, there was a frosty nip in the air, and I was thankful for the advice of Father Ambrose, acting upon which we had wrapped ourselves warmly beneath our ancient drill jackets. Once—and my throat grew dry—a more speedy party overtook us on the way; a group of three Haitians swinging along with lithe, almost silent tread. Having attempted to urge my donkey to the inner side of the path and succeeded only in inducing him to kick a number of stones into the yawning chasm below, I was compelled to allow them to pass on my left. They were tall, powerful fellows, and it occurred to me that a good thrust from any one of them would have precipitated me and the obstinate little brute I rode into the depths beneath. Others there were on the path behind; but they did not seem to be overtaking us.

Then, from that seemingly endless procession, from thousands of feet above, and from behind, where the tail of the pilgrimage straggled up from the valleys, arose a low chanting-It seemed to mingle with the throb of the drums, to be part of the black magic to which this night was consecrated.

“Do you hear it?” came Smith’s voice. “Yes—it’s horrible.”

“It is known, I believe, as the Song of Damballa. Of course, it is purely African in character.”

He spoke as one who criticizes some custom depicted upon a movie screen or mentioned by a travelled member in the bar of a club. Knowing, and I knew it well, that we were surrounded by devil worshippers, by those who delighted in human sacrifice, among whom, if they suspected our purpose, our lives would not be worth a sou, I was amazed. Often enough I had been amazed before at the imperturbable self-possession, a concentration on the Job in hand, a complete disregard of personal hazard, which characterized this lean and implacable enemy of Dr. Fu Manchu. And I confess that above all other perils I feared Dr. Fu Manchu.

Discovery by the woman called Queen Mamaloi was a prospect bad enough, but recognition of the fact that the Chinese doctor was possibly directing this black saturnalia frankly appalled me. And now from far in the rear came a new sound.

There were cries, greetings. Above the Song of Darnballa, the throbbing of drums, I detected the clatter of horse’s hoofs.

“This may be difficult,” said Smith, speaking over his shoulder. “Some senior official is apparently approaching, and ii is just possible—”

“God help us!” I groaned.

“We can probably manage,” Smith replied, “assuming that he is Haitian—although I confess I should prefer to have my back to the wall. You have no Chinese or Hindustani?”

“Not a word.”

“Arabic, then. This has a powerful effect on these descendants of West Africans. It has come down to them as the language of their oppressors.”

“Yes, I have a smattering of Arabic.”

“Good. If anyone addresses you, reply in Arabic. Say anything you can remember—don’t stop to consider the meaning.”

Now, the outcry grew nearer. The horseman was forcing his way up the mountain path, passing the slow moving pilgrims to the shrine of Voodoo. I looked back. We had just negotiated a dizzy bend and I could see nothing of the approaching rider.

* * *

“Have your gun ready,” said Smith, and brought his donkey to a halt.

I did the same, although the iron-jawed little beast was strongly disinclined to pull up. The horseman was now not fifty yards behind.

“If he is looking for us,” said Smith, “and we are recognized, don’t hesitate.”

Looking back, I could make out dimly that the pilgrims between ourselves and the perilous bend had halted their march and were standing back against the rocky wall to give passage to the horseman. A moment later he rounded the comer, riding a lean bay mare and obviously indifferent, to the chasm which yawned beneath him. As he passed each of the standing figures he bent in his saddle and seemed to scrutinize features. A moment later he had reached us.

He partly reined up and bent, looking into my face. I sat in the shadow, the moon behind me, but its light shone directly upon the features of the mounted man.

He was that fierce-eyed mulatto whom we had passed on our way to the house of Father Ambrose, who had stared so hard into the car!

He shouted something in a strange patois, and remembering Smith’s injunction: “Imshi ruah Bundukiyah I replied sharply.

The mulatto seemed to hesitate; then, as the prancing bay almost lashed the flanks of my donkey: “Yalla Ydlla” cried Smith.

The mulatto spurred ahead.

“Move!” said Smith; “or the others will overtake us.”

And once again we proceeded on our way.

We presently came to a welcome break or bay in that perilous mountain road, and here I saw that numbers of the marching multitude had halted for a rest. An awesome prospect was spread at our feet. We were so high, the moon was so bright, and shadows so dense, that I seemed to be looking down upon a relief map illuminated by searchlights. Eastward, at a great distance, shone a lake resembling a mirror, for in it were the inverted images of mountains which I assumed must lie beyond the Dominican border. As I reined up and gazed at this breath-taking prospect, a hand was laid upon my saddle. Swiftly I glanced down at a man who stood there,

He was a pure Negro, and when he spoke he spoke in halting English,

“You come from Petionville—yes?” he asked.

Kattar kherak,” I replied, and extended my hand in a Fascist salute.

Smith edged up beside me.

El-hamdu lillah” he muttered and repeated my gesture.

The Negro touched his forehead, stepped aside and was swallowed in shadow.

“So far,” said Smith, speaking cautiously, “we are doing well, but it is fairly obvious that when we have mounted another two or three thousand feet, we shall arrive at the real gateway to the holy of holies. There we must rely upon our amulets. Above all, Kerrigan, never speak a word of English, and pray that we meet no one who speaks a word of Arabic!”

He was looking about him at dimly perceptible groups who had paused there to rest. Of the mounted mulatto there was no trace, nor—and of this above all things I was fearful—of Dr. Fu Manchu. Many of the pedestrians were refreshing themselves, seated upon the ground. Newcomers arrived continuously. Chanting had stopped, but from near and far came the throbbing of the drums.

“A drink is perhaps indicated,” said Smith, “and then for the next stage.”

As we extracted flasks from our pockets, I was watching the silver and ebony ribbon speckled with moving figures which led higher and higher towards the crest of the Magic Mountain. What awaited us there? Should I learn anything about Ardatha? What was the meaning of this monstrous congregation patiently toiling up the slope of Morne la Selle? That it was something of interest to Dr. Fu Manchu we knew; but what was the mystery behind it all—and who was the Queen Mamaloi?

Smith was very reticent throughout the halt. I recognized the fact that he was afraid of being overheard speaking English, and I fully appreciated the danger. So, our flasks stowed away, we presently started again with scarcely a word exchanged, the Padre’s donkeys obediently ambling along at our command.

The chanting began again as we ascended the mountain: the drums had never ceased.

CHAPTER XXX

Вы читаете The Island of Fu Manchu
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату