the sky, towards the clouds.

The infant looked away. The trees were beyond comprehension. She could not pull them near to her, she could not make her eyes focus.

And there, stepping in and out of dappled shadow, there came Mami.

Mami was a word that grouped many things about the woman into a bouquet: the smiles and the warmth and the red trouser suit. Mami knelt down and kissed her. Mami with her beautiful face. Then Milena was carried towards the table, held upright by both her parents, each one holding her hand. On the table was her red bowl. Milena was sat down, and a napkin was tied around her. Milena didn’t want the napkin. Ne, she said, but the word had no effect. A cool spoon of sweet pablum was lifted up to her mouth. Milena wanted to feed herself, but was not allowed to. In the sunlight, she accepted that.

The pablum was delicious and made her laugh. That made Mami laugh too; Mami was glad when Milena was, so Milena laughed again. On the table there were round, red plump things that would be cut open and scooped out, all pulpy, onto Milena’s plate.

Sunlight brewed on her skin, hatching something. Milena looked down at the kaleidoscope of her arm. She saw the smooth surface of her perfect skin from many angles. She saw a cell of her skin lift like a lid. Something was being born out of her. It was the same colour as Milena, a mild magenta. It was tiny and wriggling. The infant was delighted. Was this how things grew? Out of each other? Did worlds grow out of people in the same way? Or did people grow out of things, out of trees perhaps?

Words came like flags. Mami spoke, like the wind spoke, and the sounds were soothing. The sounds meant the little wriggling things were good. Mami held out her own long arm next to Milena’s. It was armoured by mites as well.

Milena had something of her own. She looked at her creature. She knew that she and her creature protected each other. Milena felt love for this tiny thing that was alive and intimate with her. The idea was implanted: I grow things out of myself.

The trees sighed in the wind. The sun baked the hot white wall, and made the vines overhead glow with light. Birds whistled. People laughed. This world was paradise, too.

The kaleidoscope turned.

Milena lay in her blue crib, in the dark, but the dark had gone evil.

From the bars of her crib, toy painted heads grinned at her discomfort. The sheets were clammy, another damp veil, and a smell oozed out of Milena, a sour tang that ruined her perfection. The infant knew her perfection had been damaged. All along her arms and into her head, there was a buzzing. A numb vibration hummed in the tangle of her nerves. The infant had not known she was a tangle until then.

The Milena who was remembering thought: this is virus. This must be the first time they gave me virus.

The infant howled, as if to expel it.

The door opened, and the infant hoped for comfort. Milena swallowed the sounds of crying in anticipation. There was a fluttering of light, and the mouth of a lamp opened, bringing light, but the light looked orange and sick as well. Mami came, cooing, and leaning over the blue crib. She lifted Milena up and patted her, but nothing changed. As Milena was jostled up and down, she sensed in her mother a kind of grim forebearing. Her mother said something cool, with a twist in it, a false sing-song note at the end. It seemed Milena’s mother was determined she should be ill. The infant did not understand the words. But she understood their import. In some way her mother condoned this; in some way her mother was part of it. Milena knew then that she would not be helped. The whole world was sick and ill and twisted, dim and ill-suited to itself. It had been invaded, not by music or by love, but by something alien.

The aliens tried to speak. They tried to speak inside Milena. The words were muffled, like voices heard through a womb. Milena could feel the voices stir, like larvae. Words had been deposited in her head like grubs. They began to seethe.

It was the world that was threatened, and Milena wanted to save it.

Ne! thought the infant. She resisted. Ne, ne!

The alien words were woven, like blankets, out of thread. Milena could feel the thread, touch it with thought. The threads were tightly stitched. At first Milena could only feel how harsh they were, like blankets on her skin. Then she felt more carefully. The threads were ladders, tiny, granulated. The ladders were spirals. They spun about each other in a double helix.

Ne! Milena told them, and the grubs went still. She could feel the ladders change. The ladders fell silent, moulded themselves to her thought. She hunted them with thought. She gave chase, through the spider’s web of her nerves. Ne! she told the invaders, and they went still and tame, waiting to be filled.

The viruses were supposed to fill her, but Milena filled them instead. She made them her own. Ne was the word of rejection. Ne was the word of independence, of freedom. It worked when you had power.

The infant Milena was touching the DNA of the viruses, and changing it to her own purpose. That young? thought the adult who remembered. I knew that much, so young? How much else did I know, before words?

The viruses went still. They would now store information. Milena was augmenting her own memory. She was making a bigger, silent self, a larger No.

She opened her eyes.

Her little room, with its doilies and dolls still looked ill and evil, the orange lamplight as steady as a headache. Even the face of Milena’s mother looked ill, baggy, tired. You, thought the infant. You did this!

It was the betrayal that made the infant howl and wail.

To the Milena who remembered, each shift of memory made the world tamer and more secure. It became more adult, less like leaves scattered in layers, and more like butterflies pinned in rows under glass. With each shift, the adult felt more at home, could find her bearings with more ease. Emotions came with names, already controlled and bearable. Milena the infant now knew words. But these were words that she had learned for herself. The words belonged to her.

The room around now came in only one focused shape, four walls. The wooden table, the wood-burning stove, the rickety chairs, the bean bags on the floor, the string of garlic, were all as the adult remembered them. They showed only one side of themselves at a time. Outside the windows, there was blazing daylight. Milena could now hear the ticking of the clock in all its soulless regularity. Tick-tock time.

’Milena,’ said her mother, quietly. ‘Your father wants to talk to you.’

Tatinka, her mother called him. The words unleashed a sense of loss. Milena, the adult felt an undertow tug of strangeness, of loss. The adult had lost a language.

Milena felt another chasm open up under her. Time had hauled her away from her mother and her mother tongue. She felt the vertigo.

The infant was looking at her mother’s face. There was something very grave and serious in the world. It made her mother quiet and noble, and Milena’s heart swelled with love. Her mother was young and beautiful, and now noble as well. Her mother took her hand, and led her out of her old world, into another one, through the door to her parents’ room. Her parents’ room was where Milena went at night, when darkness frightened her. This room was darkened now. Milena felt panic.

’Is it night? she asked. The infant lived in a world where day could become night without warning.

’No, Milena. Its just the shutters. The shutters have been closed.

The room smelled acid like sour lemons. Milena the infant knew that smell. It rose off your body, from the tangle, when the world went sick.

The walls were brown, the sheets were brown, everything was jumbled, and dirtier than it should be. Her father was brown and jumbled, crucified on a bed. His black hair pasted slick and flat over his forehead. Now that Milena was older, people only had one face at a time. Words, even Czechoslovakian words, gave things only one face. This face had black stubble and dark flesh around the eyes.

Milena’s mother nudged her toward the bed. She stood next to him, at face-level, and a hot, damp arm was

Вы читаете The Child Garden
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату