— А позвольте спросить — зачем? Или, если вам больше нравится, почему?
Я вкратце изложил свои соображения согласно которым Лан и был негодяем, убившим Вольфара и похитившим Гаэль, однако мои доводы ничуть не подействовали на майора. Свое мнение он выразил кратко:
— А по мне, так мы могли и куда-нибудь в другое место слетать!
— До другого места мы могли и не долететь, — со значением сказал я, и Уилкинс усмехнулся:
— Это точно. Тут с вами не поспоришь: сюда мы долетели, а в другое место — нет, это факт!.
— Оставьте свой сарказм! — вскипел-таки я. — Если у вас есть дельные возражения, так выкладывайте! А попусту нечего ерничать!
— Навалом! — тоже повысив голос, ответил майор. — Не буду опровергать ваши домыслы — дьявол с ними! Но положим, вы правы. Тогда мы летим прямехонько в логово врага практически безоружные — мыслимое ли дело?! Я не понимаю, вы что, предлагаете сесть перед домом, войти внутрь, построить этому вашему герцогу „козу“ и сказать: „Ну, бука, вот мы и пришли по твою душу“?..
Я неожиданно развеселился — впервые за эти дни. Сравнение у Уилкинса вышло удачным: герцог Лан и впрямь был похож на буку. Да и в остальном он был недалек от истины… Тем не менее я перебил его, резонно заметив:
— Это не возражения, майор, — это причитания! Однако Уилкинс разошелся не на шутку:
— Раз так, босс, я вам вот что скажу: мне нравится вам помогать — это достойная и интересная работа, но подыхать за хрен знает что — это уже слишком. Я отказываюсь!
— Что ж, можете покинуть яхту.
В принципе он на самом деле мог — спасательная шлюпка на корабле имелась, и в такой близости от обитаемой планеты ему бы ничто не угрожало… Однако я был уверен, что Уилкинс так не поступит. И хотя он достаточно долго хмурил брови, сжимал губы и вообще всячески изображал колебания — думаю, это была игра для публики. Или, может быть, для самого себя.
— Ясно, — проворчал он в конце концов. — Диктат! Меня никто не спрашивает…
— Неправда. Я вас очень даже спрашиваю. Как нам одолеть врага — чем плохой вопрос?
— Никак — это ежу понятно! — Сцепив руки, он хрустнул костяшками пальцев. — Ладно, шутки в сторону. Вы не забыли, босс, что у врага… Если он действительно наш враг и вообще находится на планете, а у меня есть сомнения и в том, и в другом… Вы не забыли, что у врага — заложник? Вернее, в нашем случае — заложница, но это еще хуже. Или нам наплевать?
Да, как ни крути, этой темы было не избежать, и я постарался быть по возможности лаконичным.
— Мне — нет. А вам?
— А мне — как вам. В основном. — Он криво усмехнулся. — Я вообще не люблю, когда гибнут люди. Или, может быть, вы считаете ту угрозу, содержащуюся в письме, пустой?
— Тоже нет.
Он согласно кивнул:
— Да, я так и думал. Но тогда что ему помешает убить девушку прежде, чем мы сможем это предотвратить?
— Не знаю, майор, — честно признался я. — Я просто не могу об этом думать, извините. Но у вас же богатый опыт, и я надеялся…
— Ну нет, увольте! Я ни разу в жизни не руководил операциями по освобождению заложников. И слава Богу — ничего хуже этого и придумать не могу! Хотя, если вам интересно, могу сказать, что в Высшей офицерской школе нам читали курс по борьбе с терроризмом, и тема заложников в нем освещалась достаточно подробно.
— И что же?
— Ну, насколько я вынес из лекций, общая линия поведения приблизительно такова так как проблема заложника логически неразрешима, то надо создать такие условия, в которых эту проблему придется решать не вам, а террористам. Тогда существует большая вероятность, что они начнут нервничать и ошибаться, а вам надо будет только воспользоваться подходящим случаем. При этом существует и вероятность поменьше — они не потеряют соображения, а вы останетесь на бобах. Очень ценные сведения, не правда ли?
— Да, — машинально ответил я, размышляя над его словами. — Значит, нам надо каким-то образом загнать герцога в угол!
— Отличная мысль, — поощрил меня Уилкинс. — Загнать в угол — это всегда неплохо. Только скажите: как и чем? Я, вообще-то, собирался начать с этого вопроса, но потом решил попробовать доказать вам абсурдность всего замысла в целом.
В его тоне чувствовался вопрос, но я промолчал. Да, абсурд. Да, я уже окончательно запутался в собственных мыслях. Но одно я мог сказать точно: мы высадимся на Антаресе, и баста!
По-видимому, Уилкинс правильно понял мое молчание, потому что вернул на место рычажок управления тягой и вздохнул со словами:
— Ладно, что тянуть-то — легче не станет! — после чего встал и вышел из рубки.
Предположив, что обсуждение на этом завершено, я закурил и тупо уставился в стремительно растущую на экране планету, — при определенном напряжении зрения можно было уже рассмотреть контуры континентов или контуры морей, так как Антарес II на восемьдесят процентов состоял из суши.
Однако Уилкинс очень скоро вернулся с банкой пива а руке (если судить по запасам, оставшимся в холодильных камерах, прежний хозяин яхты придерживался диеты из пиццы и пива, — пропащая личность!). Настроение у майора вновь изменилось — наконец-то он выглядел собранным и деловитым.
— Значит, так! — Остановившись рядом со мной, Уилкинс развернул плечи, отхлебнул пива и грозно выдвинул квадратный подбородок. — По сути, все просто. Мы имеем дело с противником, располагающим подавляющим перевесом во всех средствах нападения и защиты. Кроме рукопашной.
— Может быть.
— Что может быть?
— Может быть, рукопашной, — уточнил я, припоминая, какой толщины шея и плечи у герцога Лана.
— Ну, это ладно. В общем, когда ожидается схватка в подобных условиях, единственный шанс задержаться на этом свете — это применить хитрость. Можете вы применить хитрость, босс?
— Ну-у…
Уилкинс не дал мне расфилософствоваться и упреждающе поднял руку:
— Если только не очень сложную, да? Сложные не в вашем характере. Очень хорошо. Мы применим самую элементарную. Мы сделаем вид, будто никакие мы не враги, а совсем наоборот: не будем ни от кого таиться, публично поищем герцога, действительно сядем где-нибудь рядом с его домом и попросим его с нами поговорить. О том или о сем — это уж вы сами придумывайте. Если он согласится, то… черт! как я ненавижу эту фразу… будем действовать по обстановке. Вот и все!
По моим представлениям, это было как-то не совсем по-керториански: к заклятому врагу более пристало являться с обнаженным мечом, но я не стал спорить. Единственно по той причине, что где-то в глубине души предпочитал, чтобы трудные решения принимал кто-то другой. Но все же я спросил с ноткой иронии:
— А кто не так давно говорил, что просто подходить и звонить в дверь к барону Лагану — это безумие?
— Я говорил. И ошибся, — без тени вины ответил майор. — Компьютерщик оказался чист. Могу извиниться.
— Ну, если только перед ним… Хорошо, майор. Принято!
Кивнув, он вяло усмехнулся, а затем нагнулся, положив руку на спинку моего кресла:
— А теперь послушайте самый классный вариант развития событий. Мы прилетаем, садимся — нам никто не мешает. Мы хотим встретиться с герцогом — всегда пожалуйста! На встрече мы строим ему „козу“ или что-нибудь в том же духе. Герцог очень удивляется — потому что, естественно, ни в чем не виноват! — и решает дать нам шанс поднабраться ума. В следующей инкарнации. Вот это будет самый пирожок!
— Что-что?
— Ничего! Выкатывайтесь из кресла! Или вы будете яхту сажать?