— Ничего, да? Положи пистолет. — Грег только через секунду осознал, что продолжает держать пистолет с краской. Он положил его на землю. — Что вы запихали в рюкзак?
Прежде чем они успели вымолвить хоть слово, он протянул руку и выхватил рюкзак. Потом, сев на пень, открыл его, продолжая свободной рукой держать ружье нацеленным на них.
— Так, что у нас тут? — Пошарив внутри, он вынул пластиковый мешок и повернул его к свету. — Старая кепка. Смахивает на…
Улыбка пропала с его лица. Он злобно посмотрел на ребят, потом снова полез в рюкзак. Еще один пластиковый пакет, почти такой же длинный, как сам рюкзак.
— Кость, — сказал Мак-Грудер. В течение очень длинной минуты он сидел молча, переводя взгляд с пластиковых мешков на своих пленников. Когда он наконец заговорил, голос его был хриплым. — Где вы это взяли?
— У озера. Там, где вы это оставили, — ответила Керри.
У Мак-Грудера был такой вид, словно его только что треснули по голове.
— Откуда вы узнали о Сэмми? Сэмми. Керри догадалась, что это и есть тот исчезнувший местный житель. Она обратилась к Грегу:
— Я говорила вам, что это человеческая кость. Сэмми, наверное, тоже видел, как эти бандиты зарывали отраву.
Мак-Грудер вскочил и вскинул ружье.
— Ах вы, чертовы умники! Ладно, детка, положи это все в мешок. Медленно и осторожно.
Керри повиновалась.
— Мак-Грудер! Что вы тут делаете? — Ребята повернули головы и увидели Лукаса Миллера, глядящего на них поверх изгороди. Судя по всему, директор лагеря решил взять в свои руки контроль над происходящим. — Положите ружье!
Пинг засмеялся и толкнул в бок Керри.
— Я же вам говорил! Мистер Миллер, я рад вас видеть.
— Заткнись! — рявкнул Лукас Миллер. Мак-Грудер по-прежнему целился в ребят из ружья.
— Кажется, могила оказалась не очень-то глубокой, Миллер. Они выкопали кости Сэмми.
— Черт! — сказал Лукас. — Я не подряжался лезть в это дерьмо!
Хотя ребята уже вычислили, что предателем был именно мистер Миллер, они все же были ошеломлены. И во время этого потрясенного молчания Грег не упустил свой шанс и воспользовался им. Он прыгнул вперед, схватил рюкзак одной рукой, а вторую вытянул вперед, чтобы опереться об изгородь.
Через секунду он был уже внутри лагеря и мчался по лесной тропе. Примерно через каждые тридцать метров тропинка раздваивалась, и он, почти не думая, выбирал направление. Теперь он в любую минуту может найти одного из вожатых и оказаться в безопасности. Мак-Грудер и Миллер не будут убивать Керри или Пинга, пока не схватят его.
Еще несколько быстрых поворотов, и он выскочил на открытое место. Впереди был овраг и подвешенный через него веревочный мостик. Грег глянул на каменистую расселину внизу, затем на противоположный край. Там стоял фермер
Мак-Грудер, запыхавшийся, но довольный, с ружьем под мышкой.
— Брось мне рюкзак, мальчик.
Грег посмотрел назад, думая удрать. Но там уже стоял рычащий волкодав, его передние лапы упирались в край мостика.
— Похоже, ты оказался между псом и его хозяином, — рассмеялся Мак-Грудер. — Руфус, молчать! — Руфус рыкнул еще свирепее. — Ладно, мальчик, кинь мне рюкзак, и я не стану стрелять.
— Вы не посмеете выстрелить, — крикнул Грег.
— О нет, я целился не в тебя, я целился в Руфуса. Все знают, какой это злой пес. Понимаешь, ведь Руфус напал на тебя. Я пытался спасти твою жизнь. К несчастью, я промазал и попал в тебя. Но этого еще можно избежать. Брось мне рюкзак.
— Нет. — Грег слышал, как где-то вдали перекликаются люди.
— Ладно, мальчик. Я терпеть не могу стрелять. Этот пес бесится от выстрелов. — Оскалившись, Мак-Грудер поднял ружье и прицелился. Руфус увидел ружье, направленное в его сторону, и действительно взбесился.
Грег едва успел заметить, что произошло, — так быстро это случилось. Только что пес был здесь, с пеной у рта, а через секунду он уже оказался на другой стороне оврага.
— Нет, дурной пес! — Мак-Грудер отбросил ружье и вскинул руки, защищая горло. Но пес уже был на нем, он рычал и кусался.
Крики Мак-Грудера были приглушены прижатыми к лицу руками, и только поэтому Грег услышал выстрелы. 'Чпок! Чпок!' — спина Руфуса внезапно стала красной. 'Чпок! Чпок!' — еще два красных всплеска, один — на груди Мак-Грудера, другой — на морде пса.
Руфус побежал прочь, сконфуженно подвывая, а Мак-Грудер рухнул на землю, крича:
— Меня застрелили! Я умираю!
Грег осмотрелся и осознал, что стрелок стоит на дальней стороне оврага.
— Керри!
— Я по-прежнему ненавижу эту игру, — сказала Керри, опуская пистолет с краской. — Но я действительно хорошо умею в нее играть.
Родители Керри и Грега приехали в тот же вечер, предполагая, что им придется забирать домой исключенных из лагеря детей. Вместо этого они обнаружили, что директор лагеря заключен в наручники, а шериф серьезно обсуждает что-то с членами Клуба Детективов.
Шериф был настроен дружелюбнее, чем когда-либо.
— Я отослал ваши пакеты в Вашингтон. Судебный эксперт исследует частицы мусора, оставшиеся на кости. Это поможет нам узнать, где закопано тело. — Он откашлялся. — Могу я спросить, что это?
Керри развернула перед ним свой план места преступления.

— Это карта, которую я нарисовала. Район, где мы нашли кепку. — Она показала пальцем на отметку на карте. — Я обследовала кость, прежде чем положить ее в пакет. И, мне кажется, я знаю, где находится тело.
— Как это может быть? — Шериф взял себя в руки. — Ладно, мне далеко до вас, юные детективы. Не можете ли вы поделиться со мной своими умственными построениями?
Изучите план Керри и сравните его с уликами, которые она нашла на кости. Можете ли вы обнаружить, где зарыто тело Сэмми? Когда решите, что обнаружили, загляните в ответ на стр. 159.
Информацию о 'Планах места преступления' вы найдете в 'Справочнике следователя'.
ОТВЕТЫ:
ДЕТЕКТИВЫ-ОЛУХИ
Грег взял карточку с надписью 'Эдди'.
— Это мой большой палец, а не Эдди.
— Что? — Лицо Керри прояснилось. — Ты уверен?
— Абсолютно. Мы перепутали стаканы. Эдди пил колу, а я — фанту. Вспомнила? — Грег обернулся к подносу с пустым стаканом из-под колы. — Отпечатки Эдди на этом стакане. Держу пари на что угодно…
Пять минут спустя, после возни с порошком и клейкой лентой, они рассматривали новый отпечаток. Он абсолютно точно совпадал с отпечатком с коробки тети Мими.
С этой уликой в руках они пошли к маме Грега и наконец рассказали ей все.