От нахлынувших чувств у нее закружилась голова, а руки бессильно повисли вдоль тела. Спина Изабель уперлась в колени мраморной статуи, но Стерлинг мягко приподнял ее и усадил выше. В полумраке Изабель почудилось, что Стерлинг улыбается, — она нагнулась, ухватила его за полы фрака и потянула к себе, но маркиз так просто не сдавался.

У Изабель, ощутившей было прилив смелости, слезы подступили к горлу.

«Одна ночь. Всего одна, а он отвергает меня».

Вдруг Стерлинг накрыл ее всем своим телом, осыпая страстными поцелуями. Изабель обнимала его, гладила мускулистую грудь, впившись губами в его манящие уста. Стерлинг запустил руку в ее волосы, и они рассыпались по плечам. Поцелуи становились еще более глубокими и страстными.

— Ты уверена, Изабель? — донеслось до нее сквозь пелену любовного дурмана.

Она пыталась увидеть в темноте его глаза.

— Я хочу тебя.

— Но, дорогая, ты…

Изабель приложила палец к его губам.

— Женщина, которая вдруг осознала, что проживает неполноценную жизнь. Я хочу тебя, и мне все равно, что будет завтра.

В отблеске лунного света она увидела его блестящие глаза, пристально вглядывавшиеся в нее. В глубине души она чувствовала, что, возможно, эта ночь не значит для него столько, сколько для нее, но тем не менее не могла побороть желание отдаться этому мужчине здесь и сейчас. Стерлинг закрыл глаза и пробормотал что-то на шотландском языке, чего она не могла понять, а затем припал к ее губам в страстном поцелуе.

Стерлинг никогда еще не чувствовал такого возбуждения, никогда так не желал женщину, которая находилась рядом с ним; она была ему нужна.

Он нежно провел языком по ее верхней губе. Изабель подалась вперед, прижавшись бедрами к его затвердевшей плоти. Затем она нежно провела рукой по его груди и спустилась ниже, к возбужденному мужскому естеству.

«О господи, как он желал ее! Неужели она не понимает, какие ощущения дарят ему ее прикосновения?»

Стерлинг медленно развязал ленты на платье и приподнял нижнюю сатиновую рубашку. Изабель затрепетала, когда он страстно припал к ее упругим соскам. По очереди лаская то один, то другой, он заставлял ее подниматься на вершину наслаждения.

Изабель откинулась назад, подставляя свое тело ласкам и поцелуям желанного мужчины. Вдруг Стерлинг взял ее под мышки и приподнял. Она удивленно взглянула на него. Маркиз посмотрел вниз, словно обдумывая план. Он схватил Изабель за лодыжки и поставил на ноги статуи, открывая ее самое сокровенное место.

Изабель попыталась сесть.

— Стерлинг…

Он приблизил губы к манящему нежно-розовому бутону, скрывавшемуся под юбками, и впился в него поцелуем. Изабель застонала.

— Стерлинг, пожалуйста.

Лаская нежный бутон, он медленно ввел палец в ее горячее лоно и начал ускорять движения.

— Стерлинг, — застонала Изабель, — иди ко мне.

Стерлинг послушно кивнул и начал медленно, целуя и лаская каждую частичку ее тела, двигаться к ее раскрытым губам. Он направил свое мужское естество к ее горячему влажному лону. Не забывая о том, что Изабель — девственница, Стерлинг начал медленно входить в нее. Он не хотел причинять ей боль. Но Изабель не могла больше ждать, она двинулась навстречу.

— Изабель, не спеши.

— Нет, не могу. Я хочу тебя, Стерлинг. Сейчас.

— Изабель, я…

Изабель резко села на него, открывая свой нежный цветок, распуская все его лепестки. От резкой боли Изабель впилась ногтями в спину Стерлинга. Он остановился. Почувствовав, что тело Изабель снова расслабилось, Стерлинг начал медленно двигаться внутри нее.

Сначала движения были медленными, но затем, когда их тела и души слились воедино, толчки стали более сильными и быстрыми. Изабель, не отрывая глаз, смотрела на Стерлинга, с каждым движением ее лоно то раскрывалось, то сжимало его мужское естество. Стерлинг почувствовал приближение наслаждения.

«Он должен остановиться».

В этот момент Изабель сцепила ноги за его спиной и закричала в нахлынувшем на нее экстазе. Стерлинг не мог больше сдерживаться.

— О господи, Изабель! — закричал он и наполнил сокровенный сосуд. — Я люблю тебя!

Глава 13

Происходящее солнце осветило стены особняка Синклеров. Стерлинг стоял перед входной дверью не в силах скрыть улыбку на лице. Но только он взялся за дверную ручку, как вдалеке показался экипаж, стремительно приближавшийся к дому. Стерлинг юркнул внутрь.

«Не хватало еще газетных сплетен».

Не успел он повесить на крючок верхнюю одежду, как входная дверь открылась и вошел Поплин, который немало удивился, обнаружив перед собой самого лорда Стерлинга.

— Доброе утро, мой господин. Рано встали.

Его глаза скользнули по костюму Стерлинга.

— Хорошо провели вечер? — поправился слуга.

— Прекрасно, Поплин.

Стерлинг снова открыл входную дверь. Экипаж как раз поравнялся с домом. Он быстро захлопнул дверь и взглянул на Поплина.

— Поплин, если мне не изменяет память, ни ты, ни миссис Уимпол не обязаны жить в этом доме.

— Да, мой господин, — Поплин отвесил поклон. — Прошу меня извинить, но я должен заняться камином, иначе вы все замерзнете до смерти.

И, не дождавшись ответа, Поплин пошел по коридору.

Стерлинг снова открыл дверь и увидел удаляющийся экипаж.

— Ага… Кажется, я догадываюсь.

Легкая улыбка заиграла на губах маркиза.

* * *

— Доброе утро, Стерлинг. Что-то ты слишком весел сегодня, — сказала Сьюзен.

Она сидела за обеденным столом и поджидала остальных к завтраку.

— Прекрасный день.

Стерлинг все еще улыбался. Он взял фрукты и хлеб и сел рядом с сестрой.

— Мы волновалась. Ты не пришел ночевать.

Сьюзен поставила чашку и пристально посмотрела на Стерлинга.

— Но вот он я, прямо перед тобой. Я же вернулся домой.

Он намазал хлеб джемом и с явным наслаждением откусил кусочек.

Сьюзен возмутилась:

— Ну хватит! Ты можешь объяснить, что тебя так развеселило?

Стерлинг закончил жевать, отхлебнул чай и сказал:

— Она выйдет за меня.

Сьюзен кинулась обнимать брата.

— Как это произошло? Ты сделал ей предложение? Это было романтично?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату