10
Президентские советники и приближенные рычали, тявкали, кусались и обменивались взаимными угрозами и оскорблениями похлеще стаи гиен, не поделивших труп дохлой зебры. Каждый старался спихнуть на других ответственность за трагические события в Японии, с пеной у рта выгораживая при этом себя, любимого. Атмосфера в правительственном кабинете, расположенном в западном крыле Белого дома, накалялась с каждой минутой.
— Во всем виновата разведка, лично я в этом убежден на все сто процентов! — кричал сорванным голосом государственный секретарь. — Наши дипломатические представительства за рубежом не получают разведсводок в необходимом объеме, либо получают их с большим запозданием. И что в результате? Двое высокопоставленных чиновников моего ведомства мертвы, а их убийцы до сих пор не найдены!
— К нам не поступало никаких данных, в том числе косвенных, о возможной вспышке террористической активности на территории Японии! — гневно парировал заместитель директора ЦРУ, — И мы знаем, что японские спецслужбы тоже пребывают в полном недоумении. Знаем, между прочим, со слов и из донесений ваших же сотрудников!
— Спокойно, джентльмены, спокойно, что случилось, то случилось, — вмешался президент, пытаясь одновременно раскурить большую старомодную трубку. Внешне напоминая Тедди Рузвельта, а манерой поведения — Гарри Трумэна, президент США Гарнер Уорд сумел завоевать доверие и уважение самых широких слоев населения не за красивые глазки, а за здравомыслие и прагматизм. Избранный на свой первый срок, бывший сенатор от Монтаны приветствовал бурные дебаты и жаркие дискуссии в своем окружении, но не выносил, когда они перерастали в базарную перебранку с тыканьем пальцами и беспочвенными обвинениями по чужому адресу. — Нам следует в первую очередь определить характер угрозы и движущие террористами мотивы. И только потом заниматься разработкой эффективных мер противодействия. Хотелось бы также выслушать рекомендации АНБ по поводу введения усиленного режима безопасности на территории США, — Уорд остановил взгляд на сидящем напротив Деннисе Хименесе, секретаре Агентства национальной безопасности, — Но прежде всего необходимо понять, с кем мы имеем дело. Прошу вас, Мартин, введите нас в курс, — кивнул он Мартину Финчу, директору ФБР.
Много лет прослуживший в военной полиции корпуса морской пехоты, Финч до седых волос сохранил привычку к короткой стрижке и «командирский» голос сержанта-инструктора.
— Сэр, посла Хэмилтона и его заместителя Бриджеса застрелил, по всей видимости, один и тот же человек. Анализ записей видеокамер наблюдения в отеле, где был убит Бриджес, выявил одетого в форму официанта человека, не являющегося служащим ресторана. Сделанные на базе видеозаписей фотопортреты были опознаны несколькими свидетелями, видевшими подозреваемого на полях для гольфа в пригородной зоне Токио незадолго до убийства посла.
— Есть какая-нибудь связь между этими убийствами, гибелью Криса Гейвина и взрывом здания японского филиала «Семкона»? — спросил президент.
— Прямой пока не просматривается, но в послании, оставленном на теле Бриджеса, содержится косвенное подтверждение, почему мы и сочли возможным объединить все три дела в одно.
— А что с подозреваемым? — подал голос госсекретарь.
— В полицейских файлах его нет, среди известных спецслужбам активистов Красной армии[14] тоже. Короче говоря, темная лошадка. Органы правопорядка Японии оказывают нам всемерное содействие. К расследованию подключены тысячи агентов, все международные и внутренние терминалы находятся под неусыпным наблюдением.
— Скорее всего, убийца не имеет отношения к Красной армии, а оставленное им послание — не более чем неуклюжая попытка навести на ложный след. Но пока не будет доказательств обратного, мы не можем сбрасывать эту версию со счетов, — добавил заместитель директора ЦРУ.
— Так о чем же говорится в этом послании? — заинтересовался Хименес.
Финч порылся в папке и достал распечатку.
— Переведенный с японского текст гласит:
— Каково на сегодняшний день организационное состояние Красной Армии? — задал вопрос президент, — Я полагал, что они уже давно прекратили активную деятельность, — В ожидании ответа он с наслаждением затянулся, откинул голову назад и пустил в потолок тонкую струйку ароматного дыма.
— Как должно быть известно большинству из присутствующих, — начал издалека директор Ф5Р, — экстремистская террористическая группировка Красная армия образовалась в Японии в начале семидесятых на базе малочисленных левых партий коммунистического и маоистского толка. Выступавшие под антиимпериалистическими лозунгами красноармейцы призывали к свержению монархии и действующего правительства, используя как легальные, так и противозаконные методы. Тайно поддерживаемая северокорейскими коммунистами и авторитарными режимами Ближнего и Среднего Востока, Красная армия стояла за множеством взрывов, похищений и угонов. Пиком ее активности считается тысяча девятьсот семьдесят пятый, когда боевики КАЯ попытались захватить американское посольство в Куала-Лумпуре. В девяностые годы зарубежное финансирование практически прекратилось, а к началу нового тысячелетия большинство лидеров группировки оказалось за решеткой. Многие посчитали тогда, что организация окончательно разгромлена, но за последние два года проявились некоторые признаки ее возрождения. Интернет и шагнувшие на новый качественный уровень СМИ позволили оставшимся на свободе значительно расширить пропагандистское поле. Да и действуют они теперь тоньше: больше не призывают к революции и насильственной смене власти, а подогревают в основном антиамериканские настроения, заметно обострившиеся на фоне ухудшения общего экономического климата в стране. К сожалению, такая тактика начинает приносить плоды и все чаще находит отклик в молодежной среде. Примечательно также, что никто пока не торопится в открытую претендовать на руководство обновленной КАЯ.
— Целиком и полностью присоединяюсь к высказанной Мартином оценке ситуации, — поддержал Финча замдиректора ЦРУ, — Красная армия уже несколько лет не давала ни малейшего повода для беспокойства. Все старые лидеры сидят в тюрьме, новые еще не созрели, поэтому недавние события явились для нас полной неожиданностью. Не могу даже предположить, кто может стоять за этими убийствами.
— А вы уверены, джентльмены, что здесь не замешана «Аль-Каида»? — в упор спросил Уорд.
— Возможно, но маловероятно, — поколебавшись, взялся ответить директор ФБР. — Во-первых, это не их методы, а во-вторых, радикальные исламисты никогда не имели в Японии сколь-нибудь серьезного влияния. Во всяком случае, у нас нет повода подозревать их в причастности.
— Как мы взаимодействуем с японцами?
— Антитеррористическая спецгруппа ФБР работает в самом тесном контакте с Национальным полицейским агентством. Правительство Японии бросило на расследование этих громких убийств огромные силы. Японцы сами жаждут поскорее их раскрыть и делают все возможное, не дожидаясь, пока мы их попросим. Уверяю вас, мистер президент, что в этом отношении у нас к ним нет никаких претензий.
— Я уже направил в МИД Японии просьбу ужесточить контроль за выдачей въездных виз иностранцам, входящим в группу риска, — сообщил Хименес. — Что касается введения усиленного режима безопасности в нашей стране, полагаю, пока достаточно задействовать его только в приграничной зоне. Надеюсь, ФБР не откажет нам в помощи.
— Что вы предприняли для обеспечения защиты американских граждан за рубежом? — обратился Уорд к государственному секретарю.
— Все наши дипломатические представительства в иностранных государствах переведены на повышенный уровень режима безопасности, а их главам выделена дополнительная охрана. Кроме того, всем сотрудникам рекомендовано временно воздержаться от поездок по стране пребывания и не покидать пределы посольства без крайней необходимости.