— Сколько кораблей находилось тогда в этих водах? — обратилась к девушке Реми.
— Официально четырнадцать. Вообще-то тут сновали сотни рыбацких лодок и грузовых судов, но крупные корабли посчитать проще — по страховым требованиям. К тому же мы сопоставили записи судовых журналов и еще раз по ним пересчитали.
Рассматривая мемориальную доску на дальней стене, Сэм спросил:
— Это список кораблей и моряков?
— Да.
— Мне знакомо одно название — «Бероу».
— Ничего удивительного, — кивнула индонезийка. — «Бероу» в некотором роде знаменитость. Канонерка стояла на якоре в заливе Лампунг в пятидесяти милях от Кракатау, но волна цунами пронесла его несколько миль вверх по реке Корипан. Экипаж погиб, а корабль практически не пострадал.
— Тут лишь тринадцать названий, — заметила Реми.
— Что, простите?
— Я о списке. Вы сказали, что кораблей четырнадцать, но записаны только тринадцать.
— Вы уверены? — Гид пересчитала названия. — Хм… Вы правы. Очень странно! Наверное, административная ошибка.
Реми улыбнулась.
— Спасибо за помощь. Мы походим еще немножко.
— Да, пожалуйста. Если вам так интересно, полистайте документы в компьютере — все они в свободном доступе, даже те, что не выставлены.
Сэм рассматривал на стене фотографии.
— Я почти размечталась, что в списке будет «Шенандоа», — подойдя к нему сзади, тихо сказала жена.
— А на фото? — отозвался Фарго.
— Что?
Он указал на верхний увеличенный снимок, размером четыре на шесть футов. Надпись на табличке гласила:
— Видишь? — взволнованно спросил Сэм.
— Вижу…
На фоне Пулау-Легунди, на переднем плане, застыл парусный трехмачтовый клипер, верхняя часть которого была выкрашена в черный цвет.
— Это ничего не значит, — запротестовала Реми. — В ту эпоху наверняка уйма кораблей походила на «Шенандоа».
— Пожалуй.
— Давай проверим. Вот прикинь, длина «Шенандоа» составляла двести тридцать футов, водоизмещение — тысяча двести тонн. Да еще полная боевая экипировка! Сто процентов, зайди такой корабль в Зондский пролив, любой капитан… нет, даже самый никудышный вахтенный его сразу приметит.
Фарго прошли к стойке с компьютером и, разобравшись с управлением, принялись листать музейные архивы, рассортированные по темам, датам и ключевым словам с указанием перекрестных ссылок. Перебрав за час всевозможные словосочетания, Сэм вдруг наткнулся на запись капитана немецкого торгового судна «Минден».
Он вывел на экран перевод текста.
«
Сэм пролистал несколько записей.
«
— Вот так так… — пробормотал он и вновь тронул сенсорный экран. Всплыла новая запись из судового журнала.
«
Фарго прокрутил текст немного вниз.
— Конец. Это последняя запись «Миндена». Должно быть, речь о «Шенандоа». Все сходится: время, восемь пушек… На борту «Шенандоа» было столько же.
— И что? — сказала Реми. — Последнюю запись капитан «Миндена» сделал за два часа до кульминационного взрыва Кракатау. Какой бы корабль там ни стоял, пробыл он в заливе, скорее всего, недолго: либо сам ушел, либо его унесло цунами, либо смел пирокластический поток.
— Есть еще вариант, — ответил Сэм.
— Ну?
— Его постигла та же участь, что и «Бероу». Волна могла выбросить корабль в глубь острова.
— Так его бы уже давно нашли!
— Может, нашли, может, и нет…
— Сэм, Суматра огромна. Откуда ты предлагаешь начать?
Он указал на фотографию:
— С места последней швартовки.
— Здравствуйте, Фарго! — раздался голос позади них.
Сэм и Реми обернулись.
Перед ними стоял Итцли Ривера.
— Наши случайные встречи повторяются с завидной регулярностью. Откровенно говоря, немного надоело, — отчеканил Сэм.
— Это легко уладить.
— Если мы поможем закончить то, с чем вы не справились самостоятельно.
— Читаете мои мысли, — вскинул бровь мексиканец.
— Только финальная часть вашего плана подкачала, — прищурилась Реми. — Вы нас убьете.
— Не обязательно.
— Обязательно, обязательно, — усмехнулся Сэм. — И вы знаете, и мы знаем. Нам даже известно о грязных делишках Гарсы, которые он проворачивает втихую. Этой тайны хватит, чтобы отправить его в отставку со всей шайкой-лейкой. У нас, в отличие от других жертв, уйма информации. На Занзибаре вы убили женщину за обломок меча!
— А восьмерых — если не ошибаюсь — вообще за мелочи! — добавила Реми.
Ривера пожал плечами.
— Ну, что мне остается сказать…
— Например, поинтересоваться, где тут самый высокий небоскреб, с которого можно спрыгнуть, — язвительно заметила Реми.
— Нет! Лучше попросить у нас результаты исследований, пообещав взамен соврать своему боссу, что уже убил излишне любопытных американцев.