— Дарий послал меня сказать вам, что дороги совершенно обледенели, а тут еще снег повалил. Сегодня мне никак не добраться до Брокен Эрроу. Дарий и Стиви Рей пошли искать какой-нибудь джип, чтобы отвезти вас всех в Дом Ночи.
Хит замолчал. Признаться, я несколько раз в жизни слышала, как он говорил таким голосом, поэтому сразу догадалась, что он взбешен и расстроен. Я опять причинила ему боль. В последний раз он так разговаривал, когда сказал, что я убила часть его души, отдавшись Лорену и разорвав наше Запечатление.
— Ладно, продолжайте. Представьте, будто меня тут нет. Вообще-то я не хотел вам мешать, — выдохнул он.
— Хит, — начала я, но тут в комнату вбежала Афродита, сопровождаемая целой стаей кошек во главе с Налой и злющей персидской кошкой по имени Малефисент.
— Нет, вас нельзя на минуту одних оставить, — вздохнула она, переводя прищуренный взгляд с меня на Хита и Эрика. — Опять неловкая сцена!
Я вздохнула, и закрыла глаза. Голова болела почти так же сильно, как рана на груди.
Настало время появиться Близняншам и Крамише.
— О! — замерла на пороге Шони.
— Что делает тут сладкий мальчик? — поинтересовалась Эрин.
— Дороги ужасные. Хит не может уехать, — устало ответила я.
— Значит, он останется с нами? — спросила Крамиша, пристально глядя на Хита.
— Ничего другого ему не остается. Здесь он наибольшей безопасности, чем в Доме Ночи, — сказала я, а потом в упор посмотрела на Крамишу и добавила: — Кстати, мы с ним снова Запечатлены.
Крамиша брезгливо скривила губы.
— Крамиша уже знает. Она почуяла. Его кровь была вкусная, а теперь нет. Он больше ни на что не годен. Теперь он просто твоя ручная собака.
— Он не… — начала я, но Хит меня перебил.
— Не надо, Зо. Она права. Разве это не правда? — резко спросил он.
— Что ты, Хит? Я никогда так о тебе не думала!
— Ладно, проехали. Я твой донор, только и всего. Больше я тебе ни для чего не нужен, — он отвернулся от меня, схватил бутылку вина, оставленную кем-то возле кровати, и сделал огромный глоток прямо из горлышка.
К этому времени в комнату уже вернулись Дэмьен, опухший от слез Джек и Фанти. Все кошки как по команде, выгнули спины и начали шипеть, как чокнутые.
— Ой, Хит, ты тут? — поразился Джек. — Мне казалось, ты уехал домой.
— Не смог уехать. Кажется, я застрял тут вместе с остальными забытыми игрушками, — хмыкнул Хит, прихлебывая вино.
Джек насупился, губы у него снова задрожали.
— Дэмьен меня не забывал! Никогда. Просто… и просто не могу сейчас поехать с ним! — пискнул он.
— Конечно, милый. Очень скоро мы снова будем вместе, — проворковал Дэмьен, обнимая своего сердечного друга.
— Ладно, ребята. Не хотелось прерывать ваши гомосексуальные нежности, но я опять написала стихотворение. Проснулась, услышала в голове строчки — и записала слово в слово, — объявила Крамиша.
Ее слова избавили меня от продолжения этой мучительной сцены. Приободрившись, я закивала головой.
— Очень хорошо! Давай посмотрим. Дэмьян, Джек уже рассказал тебе о стихах Крамиши?
— Да. Он даже принес мне копии ее стихотворений, и я прочел их во время дежурства, — оиветил Дэмьен.
— Что за бред вы все несете? — нахмурим Афродита. — У нас тут что, вечер поэзии?
— Когда ты напилась в слюни и вырубилась, Зои зашла в комнату Крамиши и увидела у нее на стенах стихи, — пояснила Эрин.
— Их написала Крамиша, только оказалось, что они про Калону, и это жуть как странно, — добавила Шони.
— В этих стихотворениях присутствует поэтическое описание Калоны, — уточнил Дэмьен. — Думаю, эти стихи должны были привлечь наше внимание, поэтому нам нужно внимательнейшим образом изучить все творчество Крамиши.
— Ну конечно! Только этого нам не хватало. Свеженькие пророчества обо всяких пакостях, — скривилась Афродита.
— Я написала целых два новых стиха! — напомнила Крамиша и попыталась всучить мне измятые листки бумаги, но руки у меня задрожали, и от боли я застонала сквозь зубы.
— Дай сюда, — Эрик забрал у Крамиши листки, поднес ко мне и развернул так, чтобы я, Афродита, Дэмьен и Близняшки могли читать одновременно.
Первое стихотворение показалось мне просто бредом.
— Богиня, у меня голова разболелась от этой дребедени. Как же я ненавижу поэзию с ее вечными головоломками! — воскликнула Афродита.
— Ты что-нибудь понимаешь? — спросила я Дэмьена.
— Мне кажется, это зашифрованная инструкция по изгнанию Калоны. Тут ясно сказано, что можно заставить убежать, то есть уйти отсюда.
— Мы знаем, что значит «убежать», Буквоежка, — рявкнула Эрин.
— Выходит, он всего лишь убежит? — разочарованно спросил Джек. — Честно говоря, я надеялся, что мы сможем его убить.
— Калону нельзя убить, — ответила я. — Он Бессмертный. Его можно заманить в ловушку. Можно прогнать, хотя мне пока трудно представить,
— Значит, убежать его заставят какие-то пять собравшись в месте силы, — радостно объявил Джек.