the bed; and it comforted me to think that the Nurse still sat there, calm and wakeful. At such a time, with such surrounds, during such a narrative, it was well to have assurance of the presence of some living person.

I sat looking at the book on the table before me; and so many strange thoughts crowded on me that my mind began to whirl. It was almost as if the light on the white fingers in front of me was beginning to have some hypnotic effect. All at once, all thoughts seemed to stop; and for an instant the world and time stood still.

There lay a real hand across the book! What was there to so overcome me, as was the case? I knew the hand that I saw on the book—and loved it. Margaret Trelawny's hand was a joy to me to see—to touch; and yet at that moment, coming after other marvellous things, it had a strangely moving effect on me. It was but momentary, however, and had passed even before her voice had reached me.

'What disturbs you? What are you staring at the book for? I thought for an instant that you must have been overcome again!' I jumped up.

'I was reading,' I said, 'an old book from the library.' As I spoke I closed it and put it under my arm. 'I shall now put it back, as I understand that your Father wishes all things, especially books, kept in their proper places.' My words were intentionally misleading; for I did not wish her to know what I was reading, and thought it best not to wake her curiosity by leaving the book about. I went away, but not to the library; I left the book in my room where I could get it when I had had my sleep in the day. When I returned Nurse Kennedy was ready to go to bed; so Miss Trelawny watched with me in the room. I did not want any book whilst she was present. We sat close together and talked in a whisper whilst the moments flew by. It was with surprise that I noted the edge of the curtains changing from grey to yellow light. What we talked of had nothing to do with the sick man, except in so far that all which concerned his daughter must ultimately concern him. But it had nothing to say to Egypt, or mummies, or the dead, or caves, or Bedouin chiefs. I could well take note in the growing light that Margaret's hand had not seven fingers, but five; for it lay in mine.

When Doctor Winchester arrived in the morning and had made his visit to his patient, he came to see me as I sat in the dining-room having a little meal—breakfast or supper, I hardly knew which it was—before I went to lie down. Mr. Corbeck came in at the same time; and we resumed out conversation where we had left it the night before. I told Mr. Corbeck that I had read the chapter about the finding of the tomb, and that I thought Doctor Winchester should read it, too. The latter said that, if he might, he would take it with him; he had that morning to make a railway journey to Ipswich, and would read it on the train. He said he would bring it back with him when he came again in the evening. I went up to my room to bring it down; but I could not find it anywhere. I had a distinct recollection of having left it on the little table beside my bed, when I had come up after Miss Trelawny's going on duty into the sick-room. It was very strange; for the book was not of a kind that any of the servants would be likely to take. I had to come back and explain to the others that I could not find it.

When Doctor Winchester had gone, Mr. Corbeck, who seemed to know the Dutchman's work by heart, talked the whole matter over with me. I told him that I was interrupted by a change of nurses, just as I had come to the description of the ring. He smiled as he said:

'So far as that is concerned, you need not be disappointed. Not in Van Huyn's time, nor for nearly two centuries later, could the meaning of that engraving have been understood. It was only when the work was taken up and followed by Young and Champollion, by Birch and Lepsius and Rosellini and Salvolini, by Mariette Bey and by Wallis Budge and Flinders Petrie and the other scholars of their times that great results ensued, and that the true meaning of hieroglyphic was known.

'Later, I shall explain to you, if Mr. Trelawny does not explain it himself, or if he does not forbid me to, what it means in that particular place. I think it will be better for you to know what followed Van Huyn's narrative; for with the description of the stone, and the account of his bringing it to Holland at the termination of his travels, the episode ends. Ends so far as his book is concerned. The chief thing about the book is that it sets others thinking— and acting. Amongst them were Mr. Trelawny and myself. Mr. Trelawny is a good linguist of the Orient, but he does not know Northern tongues. As for me I have a faculty for learning languages; and when I was pursuing my studies in Leyden I learned Dutch so that I might more easily make references in the library there. Thus it was, that at the very time when Mr. Trelawny, who, in making his great collection of works on Egypt, had, through a booksellers' catalogue, acquired this volume with the manuscript translation, was studying it, I was reading another copy, in original Dutch, in Leyden. We were both struck by the description of the lonely tomb in the rock; cut so high up as to be inaccessible to ordinary seekers: with all means of reaching it carefully obliterated; and yet with such an elaborate ornamentation of the smoothed surface of the cliff as Van Huyn has described. It also struck us both as an odd thing—for in the years between Van Huyn's time and our own the general knowledge of Egyptian curios and records has increased marvellously—that in the case of such a tomb, made in such a place, and which must have cost an immense sum of money, there was no seeming record or effigy to point out who lay within. Moreover, the very name of the place, 'the Valley of the Sorcerer', had, in a prosaic age, attractions of its own. When we met, which we did through his seeking the assistance of other Egyptologists in his work, we talked over this as we did over many other things; and we determined to make search for the mysterious valley. Whilst we were waiting to start on the travel, for many things were required which Mr. Trelawny undertook to see to himself, I went to Holland to try if I could by any traces verify Van Huyn's narrative. I went straight to Hoorn, and set patiently to work to find the house of the traveller and his descendants, if any. I need not trouble you with details of my seeking—and finding. Hoorn is a place that has not changed much since Van Huyn's time, except that it has lost the place which it held amongst commercial cities. Its externals are such as they had been then; in such a sleepy old place a century or two does not count for much. I found the house, and discovered that none of the descendants were alive. I searched records; but only to one end—death and extinction. Then I set me to work to find what had become of his treasures; for that such a traveller must have had great treasures was apparent. I traced a good many to museums in Leyden, Utrecht, and Amsterdam; and some few to the private houses of rich collectors. At last, in the shop of an old watchmaker and jeweller at Hoorn, I found what he considered his chiefest treasure; a great ruby, carven like a scarab, with seven stars, and engraven with hieroglyphics. The old man did not know hieroglyphic character, and in his old-world, sleepy life, the philological discoveries of recent years had not reached him. He did not know anything of Van Huyn, except that such a person had been, and that his name was, during two centuries, venerated in the town as a great traveller. He valued the jewel as only a rare stone, spoiled in part by the cutting; and though he was at first loth to part with such an unique gem, he became amenable ultimately to commercial reason. I had a full purse, since I bought for Mr. Trelawny, who is, as I suppose you know, immensely wealthy. I was shortly on my way back to London, with the Star Ruby safe in my pocket-book; and in my heart a joy and exultation which knew no bounds.

'For here we were with proof of Van Huyn's wonderful story. The jewel was put in security in Mr. Trelawny's great safe; and we started out on our journey of exploration in full hope.

'Mr. Trelawny was, at the last, loth to leave his young wife whom he dearly loved; but she, who loved him equally, knew his longing to prosecute the search. So keeping to herself, as all good women do, all her anxieties— which in her case were special—she bade him follow out his bent.'

Chapter XI

A Queen's Tomb

'Mr. Trelawny's hope was at least as great as my own. He is not so volatile a man as I am, prone to ups and downs of hope and despair; but he has a fixed purpose which crystallises hope into belief. At times I had feared that there might have been two such stones, or that the adventures of Van Huyn were traveller's fictions, based on some ordinary acquisition of the curio in Alexandria or Cairo, or London or Amsterdam. But Mr. Trelawny never faltered in his belief. We had many things to distract our minds from belief or disbelief. This was soon after Arabi Pasha, and Egypt was so safe place for travellers, especially if they were English. But Mr. Trelawny is a fearless man; and I almost come to think at times that I am not a coward myself. We got together a band of Arabs whom one or other of us had known in former trips to the desert, and whom we could trust; that is, we did not distrust them as much as others. We were numerous enough to protect ourselves from chance marauding bands, and we took with us large impedimenta. We had secured the consent and passive co-operation of the officials still friendly to Britain; in the acquiring of which consent I need hardly say that Mr. Trelawny's riches were of chief importance. We found our way in dhahabiyehs to Aswan; whence, having got some Arabs from the Sheik and having given our usual backsheesh, we set out on our journey through the desert.

Вы читаете The Jewel of Seven Stars
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату