ROS: What is your line?
PLAYER: Tragedy, sir. Deaths and disclosures, universal and particular, denouements both unexpected and inexorable, transvestite melodrama on all levels including the suggestive. We transport you into a world of intrigue and illusion... clowns, if you like, murderers---we can do you ghosts and battles, on the skirmish level, heroes, villains, tormented lovers---set pieces in the poetic vein; we can do you rapiers or rape or both, by all means, faithless wives and ravished virgins---flagrante delicto at a price, but that comes under realism for which there are special terms. Getting warm, am I?
ROS (
PLAYER: It costs little to watch, and little more if you happen to get caught up in the action, if that's your taste and times being what they are.
ROS: What are they?
PLAYER: Indifferent.
ROS: Bad?
PLAYER: Wicked. Now what precisely is your pleasure? (
There! See anything you like?
ROS (
PLAYER: Let your imagination run riot. They are beyond surprise.
ROS: And how much?
PLAYER: To take part?
ROS: To watch.
PLAYER: Watch what?
ROS: A private performance.
PLAYER: How private?
ROS: Well, there are only two of us. Is that enough?
PLAYER: For an audience, disappointing. For voyeurs, about average..
ROS: What's the difference?
PLAYER: Ten guilders.
ROS (
PLAYER: I mean eight.
ROS: Together?
PLAYER: Each.
ROS: I don't think you understand--- What are you saying?
PLAYER: What am I saying---seven.
ROS: Where have you been?
PLAYER: Roundabout. A nest of children carries the custom of the town. Juvenile companies, they are the fashion. But they cannot match our repertoire... we'll stoop to anything if that's your bent.
ROS: They'll grow up.
PLAYER (
GUIL: Where are you going?
PLAYER: Ha-altl They halt and turn. Home, sir.
GUIL: Where from?
PLAYER: Home. We're travelling people. We take our chances where we find them.
GUIL: It was chance, then?
PLAYER: Chance?
GUIL: You found us.
PLAYER: Oh yes.
GUIL: You were looking?
PLAYER: Oh no.
GUIL: Chance, then.
PLAYER: Or fate.
GUIL: Yours or ours?
PLAYER: It could hardly be one without the other.
GUIL: Fate, then.
PLAYER: Oh yes. We have no control. Tonight we play to the court. Or the night after. Or to the tavern. Or not.
GUIL: Perhaps I can use my influence.
PLAYER: At the tavern?
GUIL: At the court. I would say I have some influence.
PLAYER: Would you say so?
GUIL: I have influence yet.
PLAYER: Yet what?
GUIL
GUIL: I have influence!
PLAYER (
(
(
BOY
... and for eight you can participate.
GUIL
... taking either part.
GUIL
... or both for ten.
GUIL
... with encores.
GUIL
(
ALFRED
GUIL (
PLAYER (