However inexhaustible the passions are, I vow to extinguish them; However immeasurable the Dharmas are, I vow to master them; However incomparable the Buddha-truth is, I vow to attain it.

V. THE WORSHIPPING OF THE SARIRA

We prostrate ourselves in all humbleness before the holy Sarira representing the body of Sakyamuni, the Tathagata, who is perfectly endowed with all the virtues, who has the Dharmakaya as the ground of his being, and Dharmadhatu as the stupa dedicated to him. To him we pay our respect with due deference. Manifesting himself in a bodily form for our sakes, the Buddha enters into us and makes us enter into him. His power being added to us, we attain Enlightenment; and [again] dependent on the Buddha's miraculous power, all beings are benefited, become desirous for Enlightenment, discipline themselves in the life of the Bodhisattva, and equally enter into perfect quietude where prevails infinite wisdom of absolute identity. We now prostrate ourselves before him.

VI. THE TEACHING OF THE SEVEN BUDDHAS

Not to commit evils, But to do all that is good, And to keep one's thought pure— This is the teaching of all the Buddhas.

VII. THE GATHA OF IMPERMANENCE[1]

All composite things are impermanent, They are subject to birth and death; Put an end to birth and death, And there is a blissful tranquillity.

VIII. THE YEMMEI KWANNON TEN-CLAUSE SUTRA[1]

[Adoration to] Kwanzeon! Adoration to the Buddha! To the Buddha we are related In terms of cause and effect. Depending on the Buddha, the Dharma, and the Sangha, [Nirvana is possible which is] eternal, ever-blessed, autonomous, and free from defilements. Every morning our thoughts are on Kwanzeon, Every evening our thoughts are on Kwanzeon. Every thought issues from the Mind, Every thought is not separated from the Mind.

IX. PRAYER ON THE OCCASION OF FEEDING THE HUNGRY GHOSTS

If one wishes to know all the Buddhas of the past, present, and future, one should contemplate the nature of this Dharmadhatu essentially as the creation of Absolute Mind. Adoration to the Buddhas in the ten quarters; Adoration to the Dharma pervading the ten quarters; Adoration to the Sangha in the ten quarters; Adoration to Sakyamuni the Buddha who is our Master; Adoration to Kwanzeon the Bodhisattva, who is the great compassionate and pitying one, ready to save beings from afflictions; Adoration to Ananda the Arhat who is the expounder of the Teaching. Namu sabo totogyato boryakite, yen! Sammola sammola, un! Namu suryoboya totogyatoya tojito, yen! Suryo suryo boya suryo boya suryo, somoko! Namu samanda motonan, ban![1] Adoration to Hoshin[2] the Tathagata; Adoration to Taho[3] the Tathagata; Adoration to Myoshishin[4] the Tathagata; Adoration to Kohashin[5] the Tathagata; Adoration to Rifui[6] the Tathagata; Adoration to Kanroo[7] the Tathagata; Adoration to Omito[8] the Tathagata. Namu omitoboya totogyatoya, Toniyato, Omiritsubomi, Omirito, Shitabomi, Omirito bigyaratei, Omirito bigyarato gyamini, Gyagyano shitogyari, Somoko.[9]

By the supernatural power of this Dharani the food and drink is purified, and this we offer to the spiritual beings as numerous as the sands of the Ganga. We pray that they shall all be fully satisfied and abandon their greed; that they shall all leave their abodes of darkness and be born in the blissful paths of existence; and further that taking refuge in the Triple Treasure they shall awaken the desire for supreme enlightenment and finally come to the realization of it. The merit they thus attain is inexhaustible and will continue on to the end of time, making all beings equally share in this Dharma-food.

O you hosts of spiritual beings, we make this offering of food to you all, which we pray will fill the ten quarters and that all beings of your kind will partake of it.

By the practice of this meritorious deed we pray that we repay what we owe to our parents, who have done all they could for our sakes. May those who are still alive continue to enjoy their happy and prosperous lives for ever, while those who are no more with us be released from suffering and born in the land of bliss.

We pray that all sentient beings in the triple world who are recipients of the fourfold benefaction, together with those beings suffering in the three evil paths of existence and tormented with the eight kinds of calamities, may

Вы читаете Manual of Zen Buddhism
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату