33

From the journal of Dr. Max Liebermann

We interrupted our circumnavigation of the ring at Karlsplatz, where we found a bench on which to sit and admire the Karlskirche. I was reminded of a fact originally learned at school: during the plague of 1713, Emperor Karl VI vowed that if the population of the city survived, he would build a church dedicated to Saint Charles Borromeo, a former archbishop of Milan and the patron saint of the plague. What an odd notion, to have a patron saint of plagues. I wonder if the Catholic Church has considered appointing a patron saint of gallstones or-even better-syphilis. Is it any wonder that Vienna leads the world in medicine? It seems to me that the Viennese have always been preoccupied by death and diseases.

I shared this speculation with Miss Lydgate, who asked how long it had taken to build the Karlskirche. “Twenty-five years,” I was able to tell her. She scrutinized the church for some time before saying, “The Italianate dome owes a great debt to Brunelleschi, don’t you think? The lantern, for example?” Needless to say, I had to confess that I didn’t know whom she was referring to. “Filippo Brunelleschi,” she replied, “the architect who designed the dome of Santa Maria del Fiore in Florence. The largest dome in the world.”

As is her habit, she enthused about her topic and mentioned in passing a treatise, “On the Tranquility of the Soul,” written by one of Brunelleschi’s disciples. It was of some interest to me because the subject matter of this work was the treatment of depression. Two men, both depressed, are conversing beneath Brunelleschi’s newly constructed dome. One of them lists a number of traditional remedies for low spirits: wine, music, the company of women, and exercise. But to these he adds a new remedy: the contemplation of giant hoists of the kind that Brunelleschi had devised to raise his creation.

I was obviously amused by this idea. Miss Lydgate, however, was not altogether impressed by my reaction. She explained that this “treatment” was not really as absurd as it might at first seem, particularly if one considered it in its proper context. The dome of Santa Maria del Fiore was nothing less than a miracle to the people of Renaissance Florence. Therefore machines that made such buildings possible were viewed as equally miraculous, symbolic of human ingenuity. To contemplate Brunelleschi’s hoist, in that age, was to realize the unlimited potential of the human mind, an undeniably uplifting consideration.

She then described to me Brunelleschi’s mechanical marvel: a large frame that supported a number of vertical spindles, each rotating the other by means of variously sized cogged wheels. Miss Lydgate reserved her most profligate praise for Brunelleschi’s revolutionary gear mechanism, the operation of which involved a large screw with a helical thread. This gear mechanism was, I gather, of some considerable significance, but I am not altogether sure why. Miss Lydgate’s account was complex and difficult to understand without the aid of a diagram. In truth, I fear that her erudition was rather lost on me. I am bound to confess too that my intellectual powers had gradually deserted me as I became absorbed by the unique coloring of her eyes.

Over the years, marble and masonry weighing millions of pounds-I forget the exact figure-were lifted hundreds of feet by Brunelleschi’s hoist with astonishing efficiency. The mechanism was set in motion by a single ox. I inquired of Miss Lydgate how it was that she had come to know so much about a subject that must-in all fairness-be described as obscure. She replied that her father was greatly interested in the Renaissance and had taken her to Florence when she was only thirteen. While there, he had made it his business to gather information about the dome of Santa Maria del Fiore and its construction. On his return to London he had composed a pamphlet on Brunelleschi’s hoist for the edification of his pupils (how delighted they must have been).

I formed the impression that Samuel Lydgate had used his daughter as an amanuensis, and that she had spent most of her time during this Italian adventure traipsing around old buildings and holed up in dusty archives. This, I could see, she regarded as entirely normal! The sun was setting, and its red light found corresponding tones in her hair. She was talking about a geometric feature of Brunelleschi’s dome called the quinto acuto, or pointed fifth. I have a dim recollection of certain words: “radius,” “curvature,” “intersecting arches.” But what I remember most is a feeling of quiet desperation. I wanted so much to reach out and link my fingers with hers. But instead, I found myself agreeing with her on some point that I had barely been able to follow.

On returning home I attacked the Chopin Studies: a definite improvement. Perhaps the Klammer Method is working. On the other hand, venting one’s frustrations at the keyboard typically produces a more impressive performance. And I am at present nothing if not frustrated.

34

Gabriel Kusevitsky opened the door of his apartment and found his brother Asher lying on the sofa, a pen in one hand and a glass of wine in the other. On his lap was a notebook. The pages were covered in Asher’s jagged script and splotches of ink. Distributed around the sofa were balls of scrunched-up paper, unsuccessful drafts that had been ripped out. Although it was still light outside, the curtains had been drawn and a paraffin lamp burned on the table. The air was stale with cigarette smoke.

Asher looked up. His eyes were bloodshot from lack of sleep.

“Where have you been?”

Gabriel started to respond, stopped himself, and then smiled nervously. He dropped his umbrella into the stand and said, “I went to see Anna.”

“But you saw her only a few days ago.”

“Yes, that’s true, but…” Gabriel’s sentence trailed off. He shrugged, and moved toward his bedroom door.

“Gabriel?” Gabriel stopped and looked back at his brother. “Gabriel, it wasn’t easy for Professor Priel to get you that scholarship. The case for such a research project had to be made. There were many applicants, all of them good.”

“Yes, I know.”

“You have work to do.”

“I know. You’re right. Of course you’re right.” Gabriel walked over to the sofa and rested a hand on his brother’s shoulder. “How is the new play coming along?”

Asher made a sweeping gesture with his hand, drawing Gabriel’s attention to the scrunched-up sheets of paper.

“Slowly.”

“Have you been out today?”

“No.”

“Have you eaten?”

“No.”

“Do you want me to get you something?”

“I’m not hungry.” Asher looked up at his brother. “Did you really go to see Anna again?”

“Yes.”

“You must be very fond of her.”

Gabriel nodded. “I am.”

“I’m happy for you. But you must not let Professor Priel down, and you must not neglect your work.”

Gabriel put his hand into his pocket and pulled out a book with a battered cloth cover.

“Look at this.”

“What is it?”

“Hildebrandt’s treatise on dreams. It’s a first edition-1875, Leipzig. I bought it for next to nothing from an old man selling books from a stall. He had no idea what it was.”

Asher took the volume from his brother and flicked through the pages.

“Would I understand it?”

“Yes, it isn’t very technical. Professor Freud quotes Hildebrandt, an observation Hildebrandt made concerning memory and dreams… that dreams often reproduce remote or even forgotten events from our earliest years.” Asher closed the book. “Do you still get such dreams?”

Вы читаете Vienna Secrets
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату