where I can buy an album with etchings like the one I leafed through in Madame's little waiting room?”

“I am sorry, my lord, I can't,” Felicitas answered. “But I will be more than happy to get you one. And it is not necessary to pay me in advance. His Lordship is one of those gentlemen whose credit is good, and I am one of those servants who do not betray their mistresses.”

Maxim put the money which she handed him back in his purse, and he entered the equipage with Felicitas. After, it seemed, he had crisscrossed half of Paris, the coach stopped, he got out, and-much to his surprise — he was standing in front of the Club de Topinambours. The equipage was speeding away in the direction of the Champs Elysees.

Somebody tapped on his shoulder. It was de Paliseul and a priest.

“I see you had a date again?”

“Yes, I had a wonderful time.”

“Did you find out who she was?”

“No, and I don't think I will try!”

“I have told our fellow members that I will warn them as soon as I get my invitation. They will follow at a discreet distance, and then we will know who our paramours are.”

“I am afraid I have a sad message for you, my friend. It seems that your Pomegranate Flower was not pleased with your… ah… performance…” Maxim threw a glance in the direction of the priest.

“Excuse me,” de Paliseul said, “this is Father Lang from London. I was going to see to it that he could stay at my housekeeper's during his vacation in Paris. Unfortunately, she was indisposed. I have told him about our adventures. You do not have to keep secrets from him. And what do you mean, she was not pleased with my performance?” His face flushed red.

“I am sorry, my friend. I am merely a messenger, and I have been told by Lady Evergreen who is a very good friend of your lady love, to convey this message. It seems that the ladies know exactly what we are doing and what we are thinking. I have tried to unravel the secret and I have been unsuccessful. One thing, though-I am not going to endanger any future dates by prying into their secrets. After all, I have given my word of honor.”

De Paliseul was terribly upset. Maxim told him to go into the club and get good and drunk. He offered to take Father Lang to the home of his own housekeeper, the widow Lemaitre who, he was sure, would more than happy to have a boarder.

Father Lang was as pleased as de Paliseul was unhappy. He assured de Paliseul that he could fully understand the young man's feelings, thanked him for all the trouble he had gone through in his behalf, and he told Maxim that he was very grateful for helping a poor, stranded priest in the big city.

Maxim hailed a cab, and de Paliseul went poutingly into the Club de Topinambours. De Berny and Father Lang were soon on their way to the simple home of the widow Lemaitre.

CHAPTER EIGHTEEN

“Oh, your Reverence, it would be a great honor for me to have you as a guest in my humble home,” gushed the widow Lemaitre, after Maxim had posed the question. She fluttered her eyelashes, and produced a charming blush which would have done honor to a girl in her teens.

“Since my poor husband died,” she continued after Maxim de Berny had left, in the secure knowledge that the good priest would not be left untended, “I have had an empty room. It always saddens me each time I pass it, because it was in that very room that my dear Jean-Baptiste and I came together for the first time in wedded bliss. Alas!” She dried a tear and modestly blew her nose.

Father Lang was already smitten, especially since he had heard Maxim's entire story during the long ride in the cab. He quivered with eagerness to take possession of the bereaved widow Lemaitre. He knew, moreover, from Maxim that she had been a widow for quite some time and that she found solace with the boarders she took in on occasion.

“It is most generous of you, my daughter, and the Lord shall bless you for it,” Father Lang said to her with an unctuous smile. “Here are ten francs for the first week and I hope that there will be enough left to purchase such little food as I may require.”

“Oh, good Father, with so much money I can easily feed you on chicken and duckling every day,” exclaimed the happy widow. “Let me show Your Reverence to his room. No man has entered it since my poor Jean-Baptiste found his eternal reward.” And, realizing too late that she was talking to a priest she added hastily, “for which I daily pray, hoping that he has attained it by now.'”

The buxom widow went ahead of him, and his eyes fixed on the seductive swing of her magnificent broad hips, watching her truly remarkable backside which was encased in a skirt at least three sizes too tight for her. She was just the type he had hoped for.

Madame Lemaitre opened a narrow door, inclining her head as he entered. The furniture consisted of a low bed, a footstool, a chest of drawers and a short-backed chair. A little window stood at about shoulder height, and a motley bearskin-possibly thrown out by de Berny-was on the floor.

With a satisfied smile on his lips Father Lang said, “An excellent room, Madame. It has all the privacy one could wish for. I am truly grateful to you.”

“But I am grateful to you, Father. Ten francs. Oh! It's a bounty from heaven itself.” She grabbed his hand and kissed it fervently.

He patted her benignly on the head with his free hand, saying, “You do me too much credit, my daughter. Money is but the stuff to be shared with those who are in need of it. And now, with your permission, I would like to retire to regain my strength.”

“Certainly, your Reverence, certainly,” the buxom widow Lemaitre cooed, her voice low and seductive. She curtsied when she left the room, giving Father Lang a splendid look into her cleavage as well as a hot desire for her speedy return. Then she closed the door behind her.

The Father unpacked his valise, put his few articles of clothing in the drawers and then, removing his cassock and little cornered hat, he stretched out on the bed, clad only in a pair of short underpants.

He closed his eyes and let out a sigh of content. He began to think about the stories he had heard from the Counts de Paliseul and de Berny, regretting that he no longer had the age and vigor of both gentlemen. But, fortunately, there was the good widow Lemaitre and, unless his judgement was entirely wrong, he was sure that she longed to be possessed by him as much as he wanted to mount her. The mere thought of the endless possibilities awaiting him during his month's vacation made his crotch swell. It did not take very long before his virile cock was in a gigantic erection.

About fifteen minutes later there was a discreet tap on his door. In fact, it was so discreet that it could barely be heard. Father Lang therefore decided that it would be infinitely better to pretend having fallen asleep. His breathing was regular, his eyes were closed, and his massive organ stood up like a flagpole. The door opened very slowly till it was slightly ajar, and the head of the widow peeked around the corner. She did not hear a sound from her new lodger, other than his regular breathing and she opened the door a little wider, softly slipping through. She quietly tiptoed into the room.

At once she noticed the enormous erection of the priest. Her eyes widened and a deep flush covered her face. She came toward the bed silently and, bending down to stare at this mighty symbol of manhood her lips formed a silent O of utter amazement. Just at that moment, Father Lang opened his eyes. He stared at her, asking with a low voice, “Is anything the matter, Madame Lemaitre?”

She hastily turned her stare away from his prick and stammered. “Oh… no… your Reverence. I… I… only wanted to ask what you might want to have for breakfast. I did not know… that I was going to have a boarder and I do not have very much in the larder for myself. I… I… wanted to go early to the market… to… to… prepare a few delicacies. I… I…” her eyes were irresistibly drawn back to the loins of the good Father, “wanted to ask your preference.”

“I shall eat whatever you eat, Madame. Please, do not go to any trouble on my account, I pray you.”

“As… as… your… Reverence wishes,” stammered the widow, but she gave no sign of intention that she was about to leave his room. She was completely hypnotized by that huge tool which prodded against the thin material of his drawers to the bursting point.

Вы читаете The Cousins,volume II
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату