— Жаль, мы не можем забрать эту корову с собой! Она бы мне все выложила!

— Нельзя терять времени! — вмешался Грегар. — Забирайте всё, что хотите, и помогите мне унести зверей.

Пока Барис с Идиной обыскивали туземцев и их шатры, он искал койотов. И нашёл: они рухнули наземь неподалёку от Тани. Девушка тоже благоразумно сняла с себя все украшения из кошачьего глаза, подаренные ей племенем, и спрятала их в наспех вырытой ямке у самой стенки шатра. В чёрно-белом изображении ночных линз бугорок свежевскопанной земли не должен был привлечь чьё-либо внимание. И Грегар действительно его не заметил. А вот Миноу и Ферарре, прибежавших к Тани как раз в тот момент, когда становище накрыло парализатором, мудрено было не заметить.

— Берём этих треклятых зверей и — в вертолёт. Летим на то ранчо в горах!

Идина сердито повернулась в сторону Грегара:

— Это ещё зачем? Мы так не договаривались!

— Если хотите получить кучу кредитов, которые я намерен перевести на ваш счёт, то воздержитесь от вопросов. Пошли!

Идина плотоядно ухмыльнулась.

— Барис, заводи моторы! Похоже, нам предстоит ещё одно дельце.

Безвольно обмякших койотов загрузили в вертолёт. Двигатели негромко загудели, машина поднялась в воздух, повернула к северу и скрылась вдали. Внизу, в стойбище, ничто по-прежнему не шевелилось. Тишина царила там ещё много часов. А вертолёт тем временем нёсся вперёд на полной скорости. И язычок Идины работал почти с такой же скоростью.

— Что мы будем делать в горах? Где оно, вообще, это ранчо? Зачем мы туда летим? Там есть что- нибудь ценное?

Грегар жестом велел ей заткнуться.

— Барис, возьми семьдесят градусов к северу и пять к западу. Примерно через сто пятьдесят миль увидишь огни. Когда подлетим, обработай парализатором все ранчо. Мы сядем перед домом, возьмём то, что мне надо, и тут же улетим. Если заметите что-нибудь ценное — хватайте. Если нет — ничего страшного, внакладе не останетесь. Главное — забрать зверей, на которых я укажу. И как только поднимемся в воздух, жми в космопорт на всей скорости, какую сможешь выжать из этой колымаги.

— А садиться где? Грегар жёстко улыбнулся.

— На восточной границе космопорта, рядом со складами. Я все устроил.

Барис с Идиной переглянулись. Ну что ж, остаётся надеяться, что у них хватит ума повиноваться. Они должны понимать, какой муравейник разворошили, и им, разумеется, не улыбается попасться в лапы Патруля или полиции.

На лицах подельщиков Грегар прочитал готовность подчиняться. Раз он знает безопасный путь к кораблю, они выполнят его распоряжения. У них ещё будет время, чтобы его скрутить, когда они окажутся в безопасности. Так, по крайней мере, они думают.

Видя, что компаньоны расслабились, Грегар смерил их нехорошим взглядом. Эта парочка — толковые ребята. Но неизлечимо провинциальны и чересчур независимы. Вступить в Гильдию им, скорее всего, даже не предлагали… Он с трудом сдержал горькую усмешку. Ведь, если разобраться, он такой же, как они, только лучше это скрывает. И вдобавок Гильдия нуждается в его услугах. Потому что его способности уникальны. А таких, как эти двое, на кредит два десятка дают.

Вертолёт летел и летел, пока Барис наконец не сказал:

— Вижу внизу огни. Грегар сверился с приборами.

— Похоже, это и есть ранчо Куэйдов. Пройди над домом на бреющем полёте и обработай его парализатором. Потом поверни назад и пройдись ещё разок крест-накрест. Тогда должно накрыть всех, кто может находиться в других строениях.

Идина тоже повернулась к Барису:

— Когда приземлимся, останешься в вертолёте. Не выключай двигатели и следи, чтобы нам никто не помешал. Будь готов взлететь сразу, как мы управимся.

Машина уже заходила на второй круг, чтобы закончить обработку ранчо парализатором, когда Барис процедил:

— Ну, все. Готовьтесь к выходу.

Вертолёт опустился на землю, и двери отошли в стороны. Грегар выпрыгнул первым и кинулся к ранчо. Рывком отворил дверь в дом и вбежал внутрь.

Когда вертолёт проходил над ранчо, Логан был в подвале. В самом начале неурядиц с ксиками его отец отделал подвал пропластом: смесью пластбетона и стеклопласта. После специальной обработки материал этот представлял хорошую защиту не только от воздействия парализаторов, но и от бластеров. Даже если бы дом обрушился, находящиеся в подвале остались бы целы и невредимы.

Услышав рёв моторов над головой, Логан устремился к лестнице. Юркнул в подвал и захлопнул за собой крышку люка.

Он выскочил в коридор вслед за рычащей Суррой как раз в тот момент, когда в дом ворвался Грегар. Шедшая следом Идина выхватила игольник, взятый ею у одного из убитых наёмников, и открыла огонь по бегущему на них парню. Логан рухнул на пол, из рваной раны на макушке хлынула кровь. Сурра, увидев, что брат её человека ранен, пришла в ярость и бросилась на незнакомцев.

Идина знала, что в зверей стрелять не следует, но атакующая песчаная кошка выглядела как воплощение смерти. Идина не собиралась умирать и без колебаний выстрелила в Сурру, которая рухнула рядом с Логаном. Грегару захотелось огреть Идину чем-нибудь тяжёлым: кошки они, похоже, лишились. Однако он сдержал гнев: сделанного не вернёшь, а на пустую ссору не было времени.

Для верности он выстрелил в Сурру из парализатора и крикнул Барису, который поспешил к ним на помощь, услышав выстрелы из игольника:

— Бери кошку и тащи в вертолёт. Залепи ей чем-нибудь рану. Если она умрёт от потери крови, я заплачу вам вдвое меньше обещанного! Быстрее!

Убедившись, что за кошкой будет присмотрено, он вернулся в дом и принялся торопливо осматривать помещения. В большой гостиной он обнаружил оглушённую самку сурикаты, свернувшуюся вокруг гнезда с новорождёнными. Грегар сгрёб её вместе с детёнышами и поспешил к вертолёту.

Он аккуратно поставил ящик с животными в кабину и вернулся обратно. Где-то должна быть ещё орлица. Он вовсе не был уверен, что ему так уж хочется её найти. Но гордость не позволяла уйти, даже не попытавшись это сделать. А потом Грегар увидел сейф. Открыть его быстро было невозможно, но по комнате было разбросано немало мелких, достаточно ценных вещей. Грегар вернулся в вертолёт с набитыми карманами.

— Где Идина?

— Обшаривает дом, — лениво ответил Барис.

— Заводи двигатели. Она прибежит на звук.

Барис повиновался, и вскоре женщина выбежала из дома с охапкой награбленного добра. Двигатели взревели, и машина взмыла в воздух. Идина поудобнее уселась в кресле и пристегнулась. Вертолёт на максимальной скорости устремился в сторону космопорта.

— Нашла кое-что ценное. Это стоит не меньше тех камней, которые нам не удалось надыбать у туземцев.

Идина разложила перед собой добычу, и Барис одобрительно хмыкнул. Грегар подался вперёд и взял из кучи награбленного невзрачное, на первый взгляд, колечко. Серебряное, с надтреснутым травянисто- зелёным гранатом, оно, вероятно, попало сюда с Земли. Искусный резчик изобразил на нём кошачью морду, повёрнутую в три четверти. Казалось, зверёк шаловливо косится на зрителя.

— Я, пожалуй, возьму его себе. Стоит оно недорого, а я знаю человека, который ему обрадуется.

Грегар заметил на лицах компаньонов понимающие ухмылки. Они, видимо, решили, что он втюрился в какую-то бабу. И даже не поняли, что это земная работа. Всё, что они видели, — это то, что камень испорчен. Грегар улыбнулся в темноту, подумав, что Ларис обрадуется колечку с кошачьей головой. Он отдаст ей его в качестве компенсации за то, что он таки вернулся. За то, что его заначка ей не достанется, и за предупреждение, которое спасло его от смертоносного удара в спину. Надо только будет предупредить, чтобы она не надевала кольцо, если снова окажется на Арзоре. Грегар сунул колечко в карман и откинулся

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату