'Oh! that's very nice!' he said gloomily, looking at the maid.

'You can go, Dunyasha, I'll call you presently,' said Kitty. 'Kostya, what's the matter?' she asked, definitely adopting this familiar name as soon as the maid had gone out. She noticed his strange face, agitated and gloomy, and a panic came over her.

'Kitty! I'm in torture. I can't suffer alone,' he said with despair in his voice, standing before her and looking imploringly into her eyes. He saw already from her loving, truthful face, that nothing could come of what he had meant to say, but yet he wanted her to reassure him herself. 'I've come to say that there's still time. This can all be stopped and set right.'

'What? I don't understand. What is the matter?'

'What I have said a thousand times over, and can't help thinking ...that I'm not worthy of you. You couldn't consent to marry me. Think a little. You've made a mistake. Think it over thoroughly. You can't love me.... If...better say so,' he said, not looking at her. 'I shall be wretched. Let people say what they like; anything's better than misery.... Far better now while there's still time....'

'I don't understand,' she answered, panic-stricken; 'you mean you want to give it up...don't want it?'

'Yes, if you don't love me.'

'You're out of your mind!' she cried, turning crimson with vexation. But his face was so piteous, that she restrained her vexation, and flinging some clothes off an arm-chair, she sat down beside him. 'What are you thinking? tell me all.'

'I am thinking you can't love me. What can you love me for?'

'My God! what can I do?...' she said, and burst into tears.

'Oh! what have I done?' he cried, and kneeling before her, he fell to kissing her hands.

When the princess came into the room five minutes later, she found them completely reconciled. Kitty had not simply assured him that she loved him, but had gone so far--in answer to his question, what she loved him for--as to explain what for. She told him that she loved him because she understood him completely, because she knew what he would like, and because everything he liked was good. And this seemed to him perfectly clear. When the princess came to them, they were sitting side by side on the chest, sorting the dresses and disputing over Kitty's wanting to give Dunyasha the brown dress she had been wearing when Levin proposed to her, while he insisted that that dress must never be given away, but Dunyasha must have the blue one.

'How is it you don't see? She's a brunette, and it won't suit her.... I've worked it all out.'

Hearing why he had come, the princess was half humorously, half seriously angry with him, and sent him home to dress and not to hinder Kitty's hair-dressing, as Charles the hair-dresser was just coming.

'As it is, she's been eating nothing lately and is losing her looks, and then you must come and upset her with your nonsense,' she said to him. 'Get along with you, my dear!'

Levin, guilty and shamefaced, but pacified, went back to his hotel. His brother, Darya Alexandrovna, and Stepan Arkadyevitch, all in full dress, were waiting for him to bless him with the holy picture. There was no time to lose. Darya Alexandrovna had to drive home again to fetch her curled and pomaded son, who was to carry the holy pictures after the bride. Then a carriage had to be sent for the best man, and another that would take Sergey Ivanovitch away would have to be sent back.... Altogether there were a great many most complicated matters to be considered and arranged. One thing was unmistakable, that there must be no delay, as it was already half-past six.

Nothing special happened at the ceremony of benediction with the holy picture. Stepan Arkadyevitch stood in a comically solemn pose beside his wife, took the holy picture, and telling Levin to bow down to the ground, he blessed him with his kindly, ironical smile, and kissed him three times; Darya Alexandrovna did the same, and immediately vas in a hurry to get off, and again plunged into the intricate question of the destinations of the various carriages.

'Come, I'll tell you how we'll manage: you drive in our carriage to fetch him, and Sergey Ivanovitch, if he'll be so good, will drive there and then send his carriage.'

'Of course; I shall be delighted.'

'We'll come on directly with him. Are your things sent off?' said Stepan Arkadyevitch.

'Yes,' answered Levin, and he told Kouzma to put out his clothes for him to dress.

Chapter 3

A crowd of people, principally women, was thronging round the church lighted up for the wedding. Those who had not succeeded in getting into the main entrance were crowding about the windows, pushing, wrangling, and peeping through the gratings.

More than twenty carriages had already been drawn up in ranks along the street by the police. A police officer, regardless of the frost, stood at the entrance, gorgeous in his uniform. More carriages were continually driving up, and ladies wearing flowers and carrying their trains, and men taking off their helmets or black hats kept walking into the church. Iside the church both lusters were already lighted, and all the candles before the holy pictures. The gilt on the red ground of the holy picture-stand, and the gilt relief on the pictures, and the silver of the lusters and candlesticks, and the stones of the floor, and the rugs, and the banners above in the choir, and the steps of the altar, and the old blackened books, and the cassocks and surplices--all were flooded with light. On the right side of the warm church, in the crowd of frock coats and white ties, uniforms and broadcloth, velvet, satin, hair and flowers, bare shoulders and arms and long gloves, there was discreet but lively conversation that echoed strangely in the high cupola. Every time there was heard the creak of the opened door the conversation in the crowd died away, and everybody looked round expecting to see the bride and bridegroom come in. But the door had opened more than ten times, and each time it was either a belated guest or guests, who joined the circle of the invited on the right, or a spectator, who had eluded or softened the police officer, and went to join the crowd of outsiders on the left. Both the guests and the outside public had by now passed through all the phases of anticipation.

At first they imagined that the bride and bridegroom would arrive immediately, and attached no importance at all to their being late. Then they began to look more and more often towards the door, and to talk of whether anything could have happened. Then the long delay began to be positively discomforting, and relations and guests tried to look as if they were not thinking of the bridegroom but were engrossed in conversation.

The head deacon, as though to remind them of the value of his time, coughed impatiently, making the

Вы читаете Anna Karenina
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату