Semyonovna's name day and on her son's (and on mine too, beginning from that autumn) an entertainment was regularly provided for the whole neighborhood. and all this had gone on without a break ever since the beginning of Tatyana Semyonovna's life.

My husband took no part in the household management, he attended only to the farm-work and the laborers, and gave much time to this. Even in winter he got up so early that I often woke to find him gone. He generally came back for early tea, which we drank alone together; and at that time, when the worries and vexations of the farm were over, he was almost always in that state of high spirits which we called 'wild ecstasy'. I often made him tell me what he had been doing in the morning, and he gave such absurd accounts that we both laughed till we cried. Sometimes I insisted on a serious account, and he gave it, restraining a smile. I watched his eyes and moving lips and took nothing in: the sight of him and the sound of his voice was pleasure enough.

'Well, what have I been saying? repeat it,' he would sometimes say. But I could repeat nothing. It seemed so absurd that he should talk to me of any other subject than ourselves. As if it mattered in the least what went on in the world outside! It was at a much later time that I began to some extent to understand and take an interest in his occupations. Tatyana Semyonovna never appeared before dinner: she breakfasted alone and said good morning to us by deputy. In our exclusive little world of frantic happiness a voice form the staid orderly region in which she dwelt was quite startling: I often lost self-control and could only laugh without speaking, when the maid stood before me with folded hands and made her formal report: 'The mistress bade me inquire how you slept after your walk yesterday evening; and about her I was to report that she had pain in her side all night, and a stupid dog barked in the village and kept her awake; and also I was to ask how you liked the bread this morning, and to tell you that it was not Taras who baked today, but Nikolashka who was trying his hand for the first time; and she says his baking is not at all bad, especially the cracknesl: but the tea-rusks were over-baked.' Before dinner we saw little of each other: he wrote or went out again while I played the piano or read; but at four o'clock we all met in the drawing room before dinner. Tatyana Semyonovna sailed out of her own room, and certain poor and pious maiden ladies, of whom there were always two or three living in the house, made their appearance also. Every day without fail my husband by old habit offered his arm to his mother, to take her in to dinner; but she insisted that I should take the other, so that every day, without fail, we stuck in the doors and got in each other's way. She also presided at dinner, where the conversation, if rather solemn, was polite and sensible. The commonplace talk between my husband and me was a pleasant interruption to the formality of those entertainments. Sometimes there were squabbles between mother and son and they bantered one another; and I especially enjoyed the scenes, because they were the best proof of the strong and tender love which united the two. after dinner Tatyana Semyonovna went to the parlor, where she sat in an armchair and ground her snuff or cut the leaves of new books, while we read aloud or went off to the piano in the morning room. We read much together at this time, but music was our favorite and best enjoyment, always evoking fresh chords in our hearts and as it were revealing each afresh to the other. While I played his favorite pieces, he sat on a distant sofa where I could hardly see him. He was ashamed to betray the impression produced on him by the music; but often, when he was not expecting it, I rose from the piano, went up to him, and tried to detect on his face signs of emotion – the unnatural brightness and moistness of the eyes, which he tried in vain to conceal. Tatyana Semyonovna, though she often wanted to take a look at us there, was also anxious to put no constraint upon us. So she always passed through the room with an air of indifference and a pretence of being busy; but I knew that she had no real reason for going to her room and returning so soon. In the evening I poured out tea in the large drawing room, and all the household met again. This solemn ceremony of distributing cups and glasses before the solemnly shining samovar made me nervous for a long time. I felt myself still unworthy of such a distinction, too young and frivolous to turn the tap of such a big samovar, to put glasses on Nikita's salver, saying 'For Peter Ivanovich', 'For Marya Minichna', to ask 'Is it sweet enough?' and to leave out limps of sugar for Nurse and other deserving persons. 'Capital! capital! Just like a grown-up person!' was a frequent comment from my husband, which only increased my confusion.

After tea Tatyana Semyonovna played patience or listened to Marya Minichna telling fortunes by the cards. Then she kissed us both and signed us with the cross, and we went off to our own rooms. But we generally sat up together till midnight, and that was our best and pleasantest time. He told me stories of his past life; we made plans and sometimes even talked philosophy; but we tried always to speak low, for fear we should be heard upstairs and reported to Tatyana Semyonovna, who insisted on our going to bed early. Sometimes we grew hungry; and then we stole off to the pantry, secured a cold supper by the good offices of Nikita, and ate it in my sitting room by the light of one candle. He and I lived like strangers in that big old house, where the uncompromising spirit of the past and of Tatyana Semyonovna ruled supreme. Not she only, but the servants, the old ladies, the furniture, even the pictures, inspired me with respect and a little alarm, and made me feel that he and I were a little out of place in that house and must always be very careful and cautious in our doings. Thinking it over now, I see that many things – the pressure of that unvarying routine, and that crowd of idle and inquisitive servants – were uncomfortable and oppressive; but at the time that very constraint made our love for one another still keener. Not I only, but he also, never grumbled openly at anything; on the contrary he shut his eyes to what was amiss. Dmitriy Sidorov, one of the footmen, was a great smoker; and regularly every day, when we two were in the morning room after dinner, he went to my husband's study to take tobacco from the jar; and it was a sight to see Sergey Mikhaylych creeping on tiptoe to me with a face between delight and terror, and a wink and a warning forefinger, while he pointed at Dmitriy Sidorov, who was quite unconscious of being watched. Then, when Dmitriy Sidorov had gone away without having seen us, in his joy that all had passed off successfully, he declared (as he did on every other occasion) that I was a darling, and kissed me. At times his calm connivance and apparent indifference to everything annoyed me, and I took it for weakness, never noticing that I acted in the same way myself. 'It's like a child who dares not show his will,' I thought.

'My dear! my dear!' he said once when I told him that his weakness surprised me; 'how can a man, as happy as I am, be dissatisfied with anything? Better to give way myself than to put compulsion on others; of that I have long been convinced. There is no condition in which one cannot be happy; but our life is such bliss! I simply cannot be angry; to me now nothing seems bad, but only pitiful and amusing. Above all – le mieux est l'ennemi du bien. Will you believe it, when I hear a ring at the bell, or receive a letter, or even wake up in the morning, I'm frightened. Life must go on, something may change; and nothing can be better than the present.'

I believed him but did not understand him. I was happy; but I took that as a matter of course, the invariable experience of people in our position, and believed that there was somewhere, I knew not where, a different happiness, not greater but different.

So two months went by and winter came with its cold and snow; and, in spite of his company, I began to feel lonely, that life was repeating itself, that there was nothing new either in him or in myself, and that we were merely going back to what had been before. He began to give more time to business which kept him away from me, and my old feeling returned, that there was a special department of his mind into which he was unwilling to admit me. His unbroken calmness provoked me. I loved him as much as ever and was as happy as ever in his love; but my love, instead of increasing, stood still; and another new and disquieting sensation began to creep into my heart. To love him was not enough for me after the happiness I had felt in falling in love. I wanted movement and not a calm course of existence. I wanted excitement and danger and the chance to sacrifice myself for my love. I felt in myself a superabundance of energy which found no outlet in our quiet life. I had fits of depression which I was ashamed of and tried to conceal from him, and fits of excessive tenderness and high spirits which alarmed him. He realized my state of mind before I did, and proposed a visit to Petersburg; but I begged him to give this up and not to change our manner of life or spoil our happiness. Happy indeed I was; but I was tormented by the thought that this happiness cost me no effort and no sacrifice, though I was even painfully conscious of my power to fact both. I loved him and saw that I was all in all to him; but I wanted everyone to see our love; I wanted to love him in spite of obstacles. My mind, and even my senses, were fully occupied; but there was another feeling of youth and craving for movement, which found no satisfaction in our quiet life. What made him say that, whenever I liked, we could go to town? Had he not said so I might have realized that my uncomfortable feelings were my own fault and dangerous nonsense, and that the sacrifice I desired was there before me, in the task of overcoming these feelings. I was haunted by the thought that I could escape from depression by a mere change from the country; and at the same time I felt ashamed and sorry to tear him away, out of selfish motives, from all he cared for. So time went on, the snow grew deeper, and there we remained together, all alone and just the same as before, while outside I knew there was noise and glitter and excitement, and hosts of people suffering or rejoicing without one thought of us and our remote existence. I suffered most from the feeling that custom was daily petrifying our lives into one fixed shape, that our minds were losing their freedom and becoming enslaved to the steady passionless course of time.

Вы читаете Family happiness
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату