whether I'm a boy. Will it seem odd if I ask?' Petya thought. 'Well, never mind!' and immediately, blushing and looking anxiously at the officers to see if they appeared ironical, he said:

'May I call in that boy who was taken prisoner and give him something to eat?... Perhaps...'

'Yes, he's a poor little fellow,' said Denisov, who evidently saw nothing shameful in this reminder. 'Call him in. His name is Vincent Bosse. Have him fetched.'

'I'll call him,' said Petya.

'Yes, yes, call him. A poor little fellow,' Denisov repeated.

Petya was standing at the door when Denisov said this. He slipped in between the officers, came close to Denisov, and said:

'Let me kiss you, dear old fellow! Oh, how fine, how splendid!'

And having kissed Denisov he ran out of the hut.

'Bosse! Vincent!' Petya cried, stopping outside the door.

'Who do you want, sir?' asked a voice in the darkness.

Petya replied that he wanted the French lad who had been captured that day.

'Ah, Vesenny?' said a Cossack.

Vincent, the boy's name, had already been changed by the Cossacks into Vesenny (vernal) and into Vesenya by the peasants and soldiers. In both these adaptations the reference to spring (vesna) matched the impression made by the young lad.

'He is warming himself there by the bonfire. Ho, Vesenya! Vesenya!--Vesenny!' laughing voices were heard calling to one another in the darkness.

'He's a smart lad,' said an hussar standing near Petya. 'We gave him something to eat a while ago. He was awfully hungry!'

The sound of bare feet splashing through the mud was heard in the darkness, and the drummer boy came to the door.

'Ah, c'est vous!' said Petya. 'Voulez-vous manger? N'ayez pas peur, on ne vous fera pas de mal,'* he added shyly and affectionately, touching the boy's hand. 'Entrez, entrez.'*[2]

*'Ah, it's you! Do you want something to eat? Don't be afraid, they won't hurt you.'

*[2] 'Come in, come in.'

'Merci, monsieur,'* said the drummer boy in a trembling almost childish voice, and he began scraping his dirty feet on the threshold.

*'Thank you, sir.'

There were many things Petya wanted to say to the drummer boy, but did not dare to. He stood irresolutely beside him in the passage. Then in the darkness he took the boy's hand and pressed it.

'Come in, come in!' he repeated in a gentle whisper. 'Oh, what can I do for him?' he thought, and opening the door he let the boy pass in first.

When the boy had entered the hut, Petya sat down at a distance from him, considering it beneath his dignity to pay attention to him. But he fingered the money in his pocket and wondered whether it would seem ridiculous to give some to the drummer boy.

CHAPTER VIII

The arrival of Dolokhov diverted Petya's attention from the drummer boy, to whom Denisov had had some mutton and vodka given, and whom he had had dressed in a Russian coat so that he might be kept with their band and not sent away with the other prisoners. Petya had heard in the army many stories of Dolokhov's extraordinary bravery and of his cruelty to the French, so from the moment he entered the hut Petya did not take his eyes from him, but braced himself up more and more and held his head high, that he might not be unworthy even of such company.

Dolokhov's appearance amazed Petya by its simplicity.

Denisov wore a Cossack coat, had a beard, had an icon of Nicholas the Wonder-Worker on his breast, and his way of speaking and everything he did indicated his unusual position. But Dolokhov, who in Moscow had worn a Persian costume, had now the appearance of a most correct officer of the Guards. He was clean-shaven and wore a Guardsman's padded coat with an Order of St. George at his buttonhole and a plain forage cap set straight on his head. He took off his wet felt cloak in a corner of the room, and without greeting anyone went up to Denisov and began questioning him about the matter in hand. Denisov told him of the designs the large detachments had on the transport, of the message Petya had brought, and his own replies to both generals. Then he told him all he knew of the French detachment.

'That's so. But we must know what troops they are and their numbers,' said Dolokhov. 'It will be necessary to go there. We can't start the affair without knowing for certain how many there are. I like to work accurately. Here now--wouldn't one of these gentlemen like to ride over to the French camp with me? I have brought a spare uniform.'

'I, I... I'll go with you!' cried Petya.

'There's no need for you to go at all,' said Denisov, addressing Dolokhov, 'and as for him, I won't let him go on any account.'

'I like that!' exclaimed Petya. 'Why shouldn't I go?'

'Because it's useless.'

'Well, you must excuse me, because... because... I shall go, and that's all. You'll take me, won't you?' he said,

Вы читаете War and Peace
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату