studied by me; in the sweat of my brow I live: and I've studied, and fallen in love, and married, in fact, as it were, not through my own will--as it were, fulfilling some sort of duty, or sort of fate--who's to make it out?'
He tore the nightcap off his head and flung it on the bed.
'Would you like me to tell you the story of my life?' he asked me in an abrupt voice; 'or, rather, a few incidents of my life?'
'Please do me the favour.'
'Or, no, I'd better tell you how I got married. You see marriage is an important thing, the touchstone that tests the whole man: in it, as in a glass, is reflected.... But that sounds too hackneyed.... If you'll allow me, I'll take a pinch of snuff.'
He pulled a snuff-box from under his pillow, opened it, and began again, waving the open snuff-box about.
'Put yourself, honoured sir, in my place.... Judge for yourself, what, now what, tell me as a favour: what benefit could I derive from the encyclopaedia of Hegel? What is there in common, tell me, between that encyclopaedia and Russian life? and how would you advise me to apply it to our life, and not it, the encyclopaedia only, but German philosophy in general.... I will say more--science itself?'
He gave a bound on the bed and muttered to himself, gnashing his teeth angrily.
'Ah, that's it, that's it!... Then why did you go trailing off abroad? Why didn't you stay at home and study the life surrounding you on the spot? You might have found out its needs and its future, and have come to a clear comprehension of your vocation, so to say.... But, upon my word,' he went on, changing his tone again as though timidly justifying himself, 'where is one to study what no sage has yet inscribed in any book? I should have been glad indeed to take lessons of her--of Russian life, I mean--but she's dumb, the poor dear. You must take her as she is; but that's beyond my power: you must give me the inference; you must present me with a conclusion. Here you have a conclusion too: listen to our wise men of Moscow--they're a set of nightingales worth listening to, aren't they? Yes, that's the pity of it, that they pipe away like Kursk nightingales, instead of talking as the people talk.... Well, I thought, and thought--'Science, to be sure,' I thought, 'is everywhere the same, and truth is the same'--so I was up and off, in God's name, to foreign parts, to the heathen.... What would you have? I was infatuated with youth and conceit; I didn't want, you know, to get fat before my time, though they say it's healthy. Though, indeed, if nature doesn't put the flesh on your bones, you won't see much fat on your body!'
'But I fancy,' he added, after a moment's thought, 'I promised to tell you how I got married--listen. First, I must tell you that my wife is no longer living; secondly... secondly, I see I must give you some account of my youth, or else you won't be able to make anything out of it.... But don't you want to go to sleep?'
'No, I'm not sleepy.'
'That's good news. Hark!... how vulgarly Mr. Kantagryuhin is snoring in the next room! I was the son of parents of small property--I say parents, because, according to tradition, I had once had a father as well as a mother, I don't remember him: he was a narrow-minded man, I've been told, with a big nose, freckles, and red hair; he used to take snuff on one side of his nose only; his portrait used to hang in my mother's bedroom, and very hideous he was in a red uniform with a black collar up to his ears. They used to take me to be whipped before him, and my mother used always on such occasions to point to him, saying, 'He would give it to you much more if he were here.' You can imagine what an encouraging effect that had on me. I had no brother nor sister--that's to say, speaking accurately, I had once had a brother knocking about, with the English disease in his neck, but he soon died.... And why ever, one wonders, should the English disease make its way to the Shtchigri district of the province of Kursk? But that's neither here nor there. My mother undertook my education with all the vigorous zeal of a country lady of the steppes: she undertook it from the solemn day of my birth till the time when my sixteenth year had come.... You are following my story?'
'Yes, please go on.'
'All right. Well, when I was sixteen, my mother promptly dismissed my teacher of French, a German, Filipovitch, from the Greek settlement of Nyezhin. She conducted me to Moscow, put down my name for the university, and gave up her soul to the Almighty, leaving me in the hands of my uncle, the attorney Koltun-Babur, one of a sort well-known not only in the Shtchigri district. My uncle, the attorney Koltun-Babur, plundered me to the last half-penny, after the custom of guardians.... But again that's neither here nor there. I entered the university--I must do so much justice to my mother--rather well grounded; but my lack of originality was even then apparent. My childhood was in no way distinguished from the childhood of other boys; I grew up just as languidly and dully--much as if I were under a feather-bed--just as early I began repeating poetry by heart and moping under the pretence of a dreamy inclination... for what?--why, for the beautiful... and so on. In the university I went on in the same way; I promptly got into a 'circle.' Times were different then.... But you don't know, perhaps, what sort of thing a student's 'circle' is? I remember Schiller said somewhere:
_Gefahrlich ist's den Leu zu wecken Und schrecklich ist des Tigers Zahn, Doch das schrecklichste der Schrecken Das ist der Mensch in seinem Wahn!_
He didn't mean that, I can assure you; he meant to say:
'But what do you find so awful in the circle?' I asked.
My neighbour snatched his cap and pulled it down on to his nose.
'What do I find so awful?' he shouted. 'Why, this: the circle is the destruction of all independent development; the circle is a hideous substitute for society, woman, life; the circle... oh, wait a bit, I'll tell you what a circle is! A circle is a slothful, dull living side by side in common, to which is attached a serious significance and a show of rational activity; the circle replaces conversation by debate, trains you in fruitless discussion, draws you away from solitary, useful labour, develops in you the itch for authorship--deprives you, in fact, of all freshness and virgin vigour of soul. The circle--why, it's vulgarity and boredom under the name of brotherhood and friendship! a concatenation of misunderstandings and cavillings under the pretence of openness and sympathy: in the circle-- thanks to the right of every friend, at all hours and seasons, to poke his unwashed fingers into the very inmost soul of his comrade--no one has a single spot in his soul pure and undefiled; in the circle they fall down before the shallow, vain, smart talker and the premature wise-acre, and worship the rhymester with no poetic gift, but full of 'subtle' ideas; in the circle young lads of seventeen talk glibly and learnedly of women and of love, while in the presence of women they are dumb or talk to them like a book--and what do they talk about? The circle is the hot- bed of glib fluency; in the circle they spy on one another like so many police officials.... Oh, circle! thou'rt not a circle, but an enchanted ring, which has been the ruin of many a decent fellow!'
'Come, you're exaggerating, allow me to observe,' I broke in.
My neighbour looked at me in silence.
'Perhaps, God knows, perhaps. But, you see, there's only one pleasure left your humble servant, and that's exaggeration--well, that was the way I spent four years in Moscow. I can't tell you, my dear sir, how quickly, how fearfully quickly, that time passed; it's positively painful and vexatious to remember. Some mornings one gets up, and it's like sliding downhill on little sledges.... Before one can look round, one's flown to the bottom; it's evening already, and already the sleepy servant is pulling on one's coat; one dresses, and trails off to a friend, and may be smokes a pipe, drinks weak tea in glasses, and discusses German philosophy, love, the eternal sunshine of the spirit, and other far-fetched topics. But even there I met original, independent people: however some men stultify themselves and warp themselves out of shape, still nature asserts itself; I alone, poor wretch, moulded myself like soft wax, and my pitiful little nature never made the faintest resistance! Meantime I had reached my twenty-first year. I came into possession of my inheritance, or, more correctly speaking, that part of my inheritance which my guardian had thought fit to leave me, gave a freed house-serf Vassily Kudryashev a warranty to superintend all my patrimony, and set off abroad to Berlin. I was abroad, as I have already had the pleasure of telling you, three years. Well. There too, abroad too, I remained the same unoriginal creature. In the first place, I need not say that of Europe, of European life, I really learnt nothing. I listened to German professors and read German books on their birthplace: that was all the difference. I led as solitary a life as any monk; I got on good terms with a retired lieutenant, weighed down, like myself, by a thirst for knowledge but always dull of comprehension, and not gifted with a flow of words; I made friends with slow-witted families from Penza and other agricultural provinces, hung about _cafes_, read the papers, in the evening went to the theatre. With the natives I associated very little; I talked to them with constraint, and never had one of them to see me at my own place, except two or three intrusive fellows of Jewish extraction, who were constantly running in upon me and borrowing money--thanks to _der Russe's_ gullibility. A strange freak of chance brought me at last to the house of one of my professors. It was like