intonation! The intonation he will supply for himself!'
'Bravo, bravo!' cried Bassistoff, 'that is justly spoken! And as regards Rudin's influence, I swear to you, that man not only knows how to move you, he lifts you up, he does not let you stand still, he stirs you to the depths and sets you on fire!'
'You hear?' continued Lezhnyov, turning to Pigasov; 'what further proof do you want? You attack philosophy; speaking of it, you cannot find words contemptuous enough. I myself am not excessively devoted to it, and I know little enough about it; but our principal misfortunes do not come from philosophy! The Russian will never be infected with philosophical hair-splittings and nonsense; he has too much common-sense for that; but we must not let every sincere effort after truth and knowledge be attacked under the name of philosophy. Rudin's misfortune is that he does not understand Russia, and that, certainly, is a great misfortune. Russia can do without every one of us, but not one of us can do without her. Woe to him who thinks he can, and woe twofold to him who actually does do without her! Cosmopolitanism is all twaddle, the cosmopolitan is a nonentity—worse than a nonentity; without nationality is no art, nor truth, nor life, nor anything. You cannot even have an ideal face without individual expression; only a vulgar face can be devoid of it. But I say again, that is not Rudin's fault; it is his fate—a cruel and unhappy fate—for which we cannot blame him. It would take us too far if we tried to trace why Rudins spring up among us. But for what is fine in him, let us be grateful to him. That is pleasanter than being unfair to him, and we have been unfair to him. It's not our business to punish him, and it's not needed; he has punished himself far more cruelly than he deserved. And God grant that unhappiness may have blotted out all the harm there was in him, and left only what was fine! I drink to the health of Rudin! I drink to the comrade of my best years, I drink to youth, to its hopes, its endeavours, its faith, and its honesty, to all that our hearts beat for at twenty; we have known, and shall know, nothing better than that in life.... I drink to that golden time—to the health of Rudin!'
All clinked glasses with Lezhnyov. Bassistoff, in his enthusiasm, almost cracked his glass and drained it off at a draught. Alexandra Pavlovna pressed Lezhnyov's hand.
'Why, Mihailo Mihailitch, I did not suspect you were an orator,' remarked Pigasov; 'it was equal to Mr. Rudin himself; even I was moved by it.'
'I am not at all an orator,' replied Lezhnyov, not without annoyance, 'but to move you, I fancy, would be difficult. But enough of Rudin; let us talk of something else. What of—what's his name—Pandalevsky? is he still living at Darya Mihailovna's?' he concluded, turning to Bassistoff.
'Oh yes, he is still there. She has managed to get him a very profitable place.'
Lezhnyov smiled.
'That's a man who won't die in want, one can count upon that.'
Supper was over. The guests dispersed. When she was left alone with her husband, Alexandra Pavlovna looked smiling into his face.
'How splendid you were this evening, Misha,' she said, stroking his forehead, 'how cleverly and nobly you spoke! But confess, you exaggerated a little in Rudin's praise, as in old days you did in attacking him.'
'I can't let them hit a man when he's down. And in those days I was afraid he was turning your head.'
'No,' replied Alexandra Pavlovna naively, 'he always seemed too learned for me. I was afraid of him, and never knew what to say in his presence. But wasn't Pigasov nasty in his ridicule of him to-day?'
'Pigasov?' responded Lezhnyov. 'That was just why I stood up for Rudin so warmly, because Pigasov was here. He dare to call Rudin a sponge indeed! Why, I consider the part he plays—Pigasov I mean—is a hundred times worse! He has an independent property, and he sneers at every one, and yet see how he fawns upon wealthy or distinguished people! Do you know that that fellow, who abuses everything and every one with such scorn, and attacks philosophy and women, do you know that when he was in the service, he took bribes and that sort of thing! Ugh! That's what he is!'
'Is it possible?' cried Alexandra Pavlovna, 'I should never have expected that! Misha,' she added, after a short pause, 'I want to ask you——'
'What?'
'What do you think, will my brother be happy with Natalya?'
'How can I tell you?... there's every likelihood of it. She will take the lead... there's no reason to hide the fact between us... she is cleverer than he is; but he's a capital fellow, and loves her with all his soul. What more would you have? You see we love one another and are happy, aren't we?'
Alexandra Pavlovna smiled and pressed his hand.
On the same day on which all that has been described took place in Alexandra Pavlovna's house, in one of the remote districts of Russia, a wretched little covered cart, drawn by three village horses was crawling along the high road in the sultry heat. On the front seat was perched a grizzled peasant in a ragged cloak, with his legs hanging slanting on the shaft; he kept flicking with the reins, which were of cord, and shaking the whip. Inside the cart there was sitting on a shaky portmanteau a tall man in a cap and old dusty cloak. It was Rudin. He sat with bent head, the peak of his cap pulled over his eyes. The jolting of the cart threw him from side to side; but he seemed utterly unconscious, as though he were asleep. At last he drew himself up.
'When are we coming to a station?' he inquired of the peasant sitting in front.
'Just over the hill, little father,' said the peasant, with a still more violent shaking of the reins. 'There's a mile and a half farther to go, not more.... Come! there! look about you.... I'll teach you,' he added in a shrill voice, setting to work to whip the right-hand horse.
'You seem to drive very badly,' observed Rudin; 'we have been crawling along since early morning, and we have not succeeded in getting there yet. You should have sung something.'
'Well, what would you have, little father? The horses, you see yourself, are overdone... and then the heat; and I can't sing. I'm not a coachman.... Hullo, you little sheep!' cried the peasant, suddenly turning to a man coming along in a brown smock and bark shoes downtrodden at heel. 'Get out of the way!'
'You're a nice driver!' muttered the man after him, and stood still. 'You wretched Muscovite,' he added in a voice full of contempt, shook his head and limped away.
'What are you up to?' sang out the peasant at intervals, pulling at the shaft-horse. 'Ah, you devil! Get on!'
The jaded horses dragged themselves at last up to the posting-station. Rudin crept out of the cart, paid the peasant (who did not bow to him, and kept shaking the coins in the palm of his hand a long while—evidently there was too little drink-money) and himself carried the portmanteau into the posting-station.
A friend of mine who has wandered a great deal about Russia in his time made the observation that if the pictures hanging on the walls of a posting-station represent scenes from 'the Prisoner of the Caucasus,' or Russian generals, you may get horses soon; but if the pictures depict the life of the well-known gambler George de Germany, the traveller need not hope to get off quickly; he will have time to admire to the full the hair
'How can you say there are no horses,' said Rudin, 'when you don't even know where I am going? I came here with village horses.'
'We have no horses for anywhere,' answered the superintendent. 'But where are you going?'
'To Sk——.'
'We have no horses,' repeated the superintendent, and he went away.
Rudin, vexed, went up to the window and threw his cap on the table. He was not much changed, but had grown rather yellow in the last two years; silver threads shone here and there in his curls, and his eyes, still magnificent, seemed somehow dimmed, fine lines, the traces of bitter and disquieting emotions, lay about his lips and on his temples. His clothes were shabby and old, and he had no linen visible anywhere. His best days were clearly over: as the gardeners say, he had gone to seed.
He began reading the inscriptions on the walls—the ordinary distraction of weary travellers; suddenly the door creaked and the superintendent came in.
'There are no horses for Sk——, and there won't be any for a long time,' he said, 'but here are some ready to go to V——.'