What can I add? I remained alive, and went on living in Mr. Ratsch's house. He hated me as before—more than before—he had unmasked his black soul too much before me, he could not pardon me that. But that was of no consequence to me. I became, as it were, without feeling; my own fate no longer interested me. To think of him, to think of him! I had no interest, no joy, but that. My poor Michel died with my name on his lips.... I was told so by a servant, devoted to him, who had been with him when he came into the country. The same year my stepfather married Eleonora Karpovna. Semyon Matveitch died shortly after. In his will he secured to me and increased the pension he had allowed me.... In the event of my death, it was to pass to Mr. Ratsch....

Two—three—years passed... six years, seven years.... Life has been passing, ebbing away... while I merely watched how it was ebbing. As in childhood, on some river's edge one makes a little pond and dams it up, and tries in all sorts of ways to keep the water from soaking through, from breaking in. But at last the water breaks in, and then you abandon all your vain efforts, and you are glad instead to watch all that you had guarded ebbing away to the last drop....

So I lived, so I existed, till at last a new, unhoped-for ray of warmth and light....'

The manuscript broke off at this word; the following leaves had been torn off, and several lines completing the sentence had been crossed through and blotted out.

XVIII

The reading of this manuscript so upset me, the impression made by Susanna's visit was so great, that I could not sleep all night, and early in the morning I sent an express messenger to Fustov with a letter, in which I besought him to come to Moscow as soon as possible, as his absence might have the most terrible results. I mentioned also my interview with Susanna, and the manuscript she had left in my hands. After having sent off the letter, I did not go out of the house all day, and pondered all the time on what might be happening at the Ratsches'. I could not make up my mind to go there myself. I could not help noticing though that my aunt was in a continual fidget; she ordered pastilles to be burnt every minute, and dealt the game of patience, known as 'the traveller,' which is noted as a game in which one can never succeed. The visit of an unknown lady, and at such a late hour, had not been kept secret from her: her imagination at once pictured a yawning abyss on the edge of which I was standing, and she was continually sighing and moaning and murmuring French sentences, quoted from a little manuscript book entitled Extraits de Lecture. In the evening I found on the little table at my bedside the treatise of De Girando, laid open at the chapter: On the evil influence of the passions. This book had been put in my room, at my aunt's instigation of course, by the elder of her companions, who was called in the household Amishka, from her resemblance to a little poodle of that name, and was a very sentimental, not to say romantic, though elderly, maiden lady. All the following day was spent in anxious expectation of Fustov's coming, of a letter from him, of news from the Ratsches' house... though on what ground could they have sent to me? Susanna would be more likely to expect me to visit her.... But I positively could not pluck up courage to see her without first talking to Fustov. I recalled every expression in my letter to him.... I thought it was strong enough; at last, late in the evening, he appeared.

XIX

He came into my room with his habitual, rapid, but deliberate step. His face struck me as pale, and though it showed traces of the fatigue of the journey, there was an expression of astonishment, curiosity, and dissatisfaction—emotions of which he had little experience as a rule. I rushed up to him, embraced him, warmly thanked him for obeying me, and after briefly describing my conversation with Susanna, handed him the manuscript. He went off to the window, to the very window in which Susanna had sat two days before, and without a word to me, he fell to reading it. I at once retired to the opposite corner of the room, and for appearance' sake took up a book; but I must own I was stealthily looking over the edge of the cover all the while at Fustov. At first he read rather calmly, and kept pulling with his left hand at the down on his lip; then he let his hand drop, bent forward and did not stir again. His eyes seemed to fly along the lines and his mouth slightly opened. At last he finished the manuscript, turned it over, looked round, thought a little, and began reading it all through a second time from beginning to end. Then he got up, put the manuscript in his pocket and moved towards the door; but he turned round and stopped in the middle of the room.

'Well, what do you think?' I began, not waiting for him to speak.

'I have acted wrongly towards her,' Fustov declared thickly. 'I have behaved... rashly, unpardonably, cruelly. I believed that... Viktor—'

'What!' I cried; 'that Viktor whom you despise so! But what could he say to you?'

Fustov crossed his arms and stood obliquely to me. He was ashamed, I saw that.

'Do you remember,' he said with some effort, 'that... Viktor alluded to... a pension. That unfortunate word stuck in my head. It's the cause of everything. I began questioning him.... Well, and he—'

'What did he say?'

'He told me that the old man... what's his name?... Koltovsky, had allowed Susanna that pension because... on account of... well, in fact, by way of damages.'

I flung up my hands.

'And you believed him?'

Fustov nodded.

'Yes! I believed him.... He said, too, that with the young one... In fact, my behaviour is unjustifiable.'

'And you went away so as to break everything off?'

'Yes; that's the best way... in such cases. I acted savagely, savagely,' he repeated.

We were both silent. Each of us felt that the other was ashamed; but it was easier for me; I was not ashamed of myself.

XX

'I would break every bone in that Viktor's body now,' pursued Fustov, clenching his teeth, 'if I didn't recognise that I'm in fault. I see now what the whole trick was contrived for, with Susanna's marriage they would lose the pension.... Wretches!'

I took his hand.

'Alexander,' I asked him, 'have you been to her?'

'No; I came straight to you on arriving. I'll go to-morrow... early to-morrow. Things can't be left so. On no account!'

'But you... love her, Alexander?'

Fustov seemed offended.

'Of course I love her. I am very much attached to her.'

'She's a splendid, true-hearted girl!' I cried.

Fustov stamped impatiently.

'Well, what notion have you got in your head? I was prepared to marry her—she's been baptized—I'm ready to marry her even now, I'd been thinking of it, though she's older than I am.'

At that instant I suddenly fancied that a pale woman's figure was seated in the window, leaning on her arms. The lights had burnt down; it was dark in the room. I shivered, looked more intently, and saw nothing, of course, in the window seat; but a strange feeling, a mixture of horror, anguish and pity, came over me.

'Alexander!' I began with sudden intensity, 'I beg you, I implore you, go at once to the Ratsches', don't put it off till to-morrow! An inner voice tells me that you really ought to see Susanna to-day!'

Fustov shrugged his shoulders.

'What are you talking about, really! It's eleven o'clock now, most likely they're all in bed.'

'No matter.... Do go, for goodness' sake! I have a presentiment.... Please do as I say! Go at once, take a sledge....'

'Come, what nonsense!' Fustov responded coolly; 'how could I go now? To-morrow morning I will be there, and everything will be cleared up.'

'But, Alexander, remember, she said that she was dying, that you would not find her... And if you had seen her face! Only think, imagine, to make up her mind to come to me... what it must have cost her....'

'She's a little high-flown,' observed Fustov, who had apparently regained his self-possession completely. 'All girls are like that... at first. I repeat, everything will be all right to-morrow. Meanwhile, good-bye. I'm tired, and you're sleepy too.'

He took his cap, and went out of the room.

'But you promise to come here at once, and tell me all about it?' I called after him.

Вы читаете The Jew and Other Stories
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату