actually nominated was in 1947, but the committee then rejected his candidacy, because while
Sholokhov was a favorite of Stalin and then of Khrushchev, and the leadership continued lobbying on his behalf. In the meantime, Sholokhov made a move to strengthen his reputation in Stockholm. When he went to France in 1959, Sholokhov, once again displaying his independence of character, supported the publication of
In October 1965, when Sholokhov, then sixty, got the news that he had been selected, he was hunting deep in the woods of the Urals. His first phone call was not home, but to Moscow, to the Central Committee, for permission to accept the award. Only after he received the official word did Sholokhov send a telegram to Stockholm to confirm that he would appear at the awards ceremony. There is a memorandum in the Central Committee archives about giving Sholokhov a subsidy of $3,000 for the purchase of a tailcoat and “to equip the persons accompanying him,”22 the loan to be repaid from his Nobel Prize winnings.
It is hard to imagine the other longtime Russian pretender to the Nobel Prize, the elegant, restrained, and proud Vladimir Nabokov, in a similar humiliating situation. The aristocratically punctilious Nabokov, in the 1960s considered the preeminent contemporary writer by many in the West, where he lived, never did receive that highest literary accolade, joining Chekhov, Proust, Joyce, Kafka, and Platonov among the overlooked. For many years the Nobel committee was scandalized by Nabokov’s most famous work,
Nabokov’s surrealism increased gradually, from his Russian-language novel
His Western biographers tend to underestimate the symbolic value of the Nobel Prize for a Russian emigre. The fact that the first Russian to get the prize in 1933 was his fellow emigre Bunin, with whom he had a complex relationship of master and ambitious younger colleague, must have encouraged Nabokov, because it evinced the pull of stylistically refined prose for the international literary arbiters.
Both Lenin and Stalin had been well informed about Nabokov’s father, a prominent prerevolutionary politician of a liberal bent (he was assassinated in Berlin in 1921 by an extremist monarchist). Nabokov
Nabokov remained hostile to the Soviet regime throughout his life, both in his writing and his teaching at Cornell University. This unwavering hostility (unlike that of some other emigre luminaries, like Rachmaninoff or Bunin) was one of the reasons that kept him from appreciating Pasternak’s
Nabokov had started out as a poet and continued writing poetry (it was nice, but in Brodsky’s stern opinion, “second-rate”) all his life, and Pasternak’s baroque poetic style was alien to him. He ridiculed Pasternak even in 1927: “His verse is fleshy, goitrous, with bulging eyes: as if his muse suffered from exothalmic goiter…. And even his syntax is perverted.”25 That is, Nabokov disdained the early Pasternak for excessive avant- gardism and the later writing, on the contrary, for primitivism.
Pasternak’s ode addressed to Stalin and published in
Nabokov’s ideological and stylistic disagreements with Pasternak were amplified by personal motives. Interestingly, Pasternak knew or guessed that it was so: in 1956 he told a visitor from Great Britain that Nabokov envied him.26 Scholars who deny the very possibility of envy (“And what was there to envy?”) forget how marginalized culturally the emigre Nabokov must have felt in comparison to Pasternak, who was declared the country’s leading poet in 1934 by the Bolshevik Bukharin.
And what could Nabokov have felt in 1958, when
This was not only the opinion in Russian emigre circles, which Nabokov quite understandably felt should be supporting a fellow exile, but to his great dismay, his best American friend, the influential critic Edmund Wilson, had ignored
The Communist leadership always considered the Swedish Academy an anti-Soviet institution. However, there is no doubt that it was Nabokov’s uncompromising anticommunism (which extended not only to Stalin but Lenin, which in those years was considered extremist by many Western intellectuals), together with his vulnerable position as an emigre, that made his candidacy “inconvenient” for the Nobel Prize. The semipornographic reputation of
That is why they were not moved even by the passionate letter supporting Nabokov’s candidacy from Moscow, sent by Solzhenitsyn, who had just received the Nobel Prize in 1970. The letter, in which Solzhenitsyn hails Nabokov as a writer with a “blinding literary gift, precisely the kind we call genius,”27 is very curious. Solzhenitsyn praised Nabokov’s novels, written both in Russian and in English, for their refined wordplay and brilliant composition while feeling little sympathy for high modernism, whose great representative Nabokov was.