— Как, совсем нет? — спросил Бэйли.
Груэр улыбнулся и пожал плечами.
— У нас не бывает преступлений. Население планеты очень невелико и разбросано по всей ее территории. Нет ни причин, ни оснований для преступлений. Поэтому нет нужды в постоянной полиции.
— Но, все же, насколько я понимаю, сэр, преступление имело место?
— Да, увы. И особенно жаль, что убитый был человеком, потеря которого для нас очень тяжела. Да и обстоятельства убийства бесчеловечны.
— Вероятно, у вас нет никаких конкретных подозрений о личности убийцы?
Груэр как-то странно поглядел на Даниила, который молча восседал в своем кресле. Возможно, Бэйли почудилось, но что-то боязливое было в этом взгляде.
— Нет, я не могу сказать, что у нас нет никаких подозрений. Фактически, только один человек мог сделать это.
— Не хотите ли вы сказать, что только один человек мог совершить преступление?
Бэйли не любил ясности в самом начале расследования. Одно дело — подозрения, совсем другое — веские доказательства.
Груэр покачал головой.
— Именно так. Только один человек мог совершить убийство. Всякий иной полностью исключается.
— Даже полностью?
— Именно так, уверяю вас.
— В таком случае, перед нами нет никаких проблем. Наоборот. Перед нами очень серьезная проблема.
Дело заключается в том, что по некоторым данным и этот единственный подозреваемый никак не мог быть убийцей.
— Может быть, убийства вообще не было? — спокойно спросил Бэйли.
— Нет, к сожалению, было. Правитель Рикэн Дельмар — мертв, это факт.
“Хоть что-то определенное стало мне известно… имя жертвы”, — подумал Бэйли. Он вытащил записную книжку и сделал первую запись.
— Доктор Дельмар был фетологом, — продолжал Груэр.
Бэйли записал незнакомое слово, но воздержался от вопросов.
— Ну а теперь, — сказал он с профессиональной деловитостью, — я хотел бы выслушать все обстоятельства дела. Я бы хотел также побеседовать с людьми, наиболее близкими к убитому.
— Очевидно, вам придется поговорить с его женой, — мрачно сказал Груэр. — Ее зовут Гладия.
— Есть ли у них дети? — спросил Бэйли, не поднимая глаз от записной книжки. Не получив ответа, он поднял голову и повторил вопрос.
У Груэра на лице появилось выражение отвращения, как будто он выпил стакан уксуса. Он пробормотал:
— Во всяком случае, я не мог получить информацию по этому вопросу. Но, прежде всего, — поспешно добавил Груэр, — вам следует хорошенько отдохнуть, мистер Бэйли. Вы, наверное, устали и проголодались.
Бэйли вдруг почувствовал, что слово “еда” в данный момент таит для него необычайное очарование.
— Может быть, правитель Груэр, вы составите компанию моему коллеге и мне? — вежливо обратился Бэйли к своему собеседнику. Конечно, он понимал, что эта идея абсурдна, но все же… ведь старик назвал его не “инспектор Бэйли”, а “мистер Бэйли”. Это уже было кое-что…
Груэр ответил, что он, к сожалению, не может принять участие в трапезе, так как его ждут неотложные дела.
Бэйли встал. Вежливость требовала, чтобы он проводил Груэра до двери. Но, во-первых, он не очень-то стремился подходить к двери, возможно, ведущей в открытое пространство, а во-вторых, он точно не знал, где она расположена. Пока он стоял в нерешительности, Груэр с улыбкой кивнул ему и сказал:
— Мы еще увидимся. Ваши роботы знают, как устроить встречу, если вы захотите поговорить со мной.
С этими словами Груэр исчез вместе со своим стулом. Именно исчез, провалился как сквозь землю. В одно мгновение стены, пол и обстановка комнаты изменились до неузнаваемости.
Бэйли издал громкий возглас изумления.
— Дело в том, коллега Элиа, что правитель Груэр не находился здесь с нами лично, — бесстрастно промолвил Даниил. — Это было его объемное изображение. Я думал, что вы знакомы с этим. У вас на Земле тоже существует передача изображений.
— Ну, не совсем так, — пробормотал Бэйли. — На Земле изображение никак не примешь за реальность.
Так вот почему на руках у Груэра не было перчаток, а в носу фильтра. Эти предосторожности были ему не нужны.
После небольшой паузы Даниил заметил:
— Может быть, мы сейчас пройдем в обеденный зал, коллега Элиа?
Вереница роботов внесла незнакомые Бэйли яства и напитки и расставила их на столе необъятных размеров.
— Сколько их всего в доме, Даниил? — спросил Бэйли.
— Около сотни, коллега Элиа.
— И они будут присутствовать во время еды? — поморщился он. Один из роботов стоял в углу комнаты, обратив свое блестящее лицо со светящимися красными глазами в сторону Бэйли.
— Обычно один из них всегда находится под рукой на случай надобности, — ответил Даниил. — Но если вам это не нравится, прикажите, и он немедленно удалится.
Бэйли пожал плечами — пусть остается.
В нормальных условиях еда, поданная Бэйли, показалась бы ему отменной. Но сейчас он ел механически. Он рассеянно отметил, что Даниил тоже поглощал пищу бесстрастно, но достаточно активно. Конечно, позднее он освободит от съеденной пищи специальную камеру, куда попала пища. Но пока что маскарад продолжался.
После трапезы Бэйли, следуя за Даниилом, перешел в огромный зал, который оказался спальней.
— Разве сейчас уже ночь? — спросил он.
— Да, — ответил робот.
Бэйли мрачно взглянул на огромную кровать.
— Каким образом тушится свет? — отрывисто спросил он. Изголовье постели освещено было мягким светом. Это было удобно для чтения, но Бэйли не собирался читать перед сном.
— Как только вы захотите уснуть, об этом позаботятся роботы.
— Значит, роботы будут следить за мной?
— Это их обязанность.
— О дьявол! Опять роботы! А что же соляриане делают сами? — пробурчал Бэйли. — Удивляюсь, как это роботы позволили мне самому мыться в душе.
— Если бы вы приказали, они бы все сделали за вас, — без тени юмора ответил Даниил. — Роботы никогда не противоречат желаниям человека, за исключением тех случаев, когда они вынуждены позаботиться о его собственном благополучии.
— Ну, ладно, спокойной ночи, Даниил.
— Я буду в соседней спальне, коллега Элиа. Если ночью вам понадобится что-либо…
— Я знаю, знаю. Тут же появятся роботы.
— Кнопка вызова находится на столике. Я появлюсь сию же минуту.
Сон бежал от Бэйли. Он снова и снова размышлял над всем, что с ним произошло. Этот огромный странный дом, за пределами которого притаилась гигантская пугающая пустота. Он вспомнил свое милое тесное жилище глубоко в недрах Земли. Конечно, оно располагалось не так глубоко, как жилища правителей