И почти сразу же ему стало стыдно. Как он мог ставить под сомнение действия своей королевы?
Он вновь пришпорил Урагана, надеясь, что еще не опоздал.
К тому времени, как Энни добралась до пристани, ей удалось забыть об уколах совести. Увидев корабли, она наконец-то поняла: она действительно возвращается домой. И ей больше не придется стирать чужую одежду, скрести полы или выслушивать непристойные предложения.
Конечно, ей еще предстоит испытать боль, когда она войдет в замок и увидит, что ее отца и сестер больше нет, но до этого было далеко. Сейчас она старалась думать только о хорошем.
– Но почему мы оставили сэра Нейла? – прошептала ей на ухо Остра.
Казио нашел ее в одном из домов на площади, где она мыла кухню. Энни работала там прежде, ей ужасно захотелось есть, когда она уловила аромат баранины, укропа и чеснока, исходивший от Остры.
– Казио ничего не объяснил?
– Объяснил, но Казио не знает сэра Нейла, – возразила Остра.
– Не верю своим ушам, – проворчала Энни. – Ты ставишь под сомнение выводы Казио?
Остра слегка покраснела.
– Он больше нас знает о Вителлио, – ответила она. – И очень умен. Однако как он может знать, что на сердце у сэра Нейла? Мне он всегда казался достойным рыцарем.
– Остра, мы сами не знаем сэра Нейла. Вполне возможно, что именно он убил моих сестер, а теперь явился и за мной.
– Но его не было среди рыцарей, напавших на обитель.
– Откуда ты знаешь? Мы видели не всех. – Энни взяла Остру за руку. – Мы не можем знать. И если я ошибаюсь – что ж, с ним все будет в порядке. Он добрался до Вителлио, значит, сумеет вернуться домой.
Остра нахмурилась.
– Не хочу вмешиваться в ваш разговор, – сказал Казио, – но корабль уже рядом.
З'Акатто, молчавший с того самого момента, как присоединился к ним в переулке, неожиданно проворчал:
– Мне известен этот герб. Если бы вы рассказали мне раньше, я бы никогда не дал своего согласия.
– Помолчи, старик, – прошипел Казио. – Я сделал то, что должен был сделать.
– Ты не так уж часто меня удивляешь, мальчик, – пробормотал учитель фехтования. – Сегодня тебе это удалось.
– О чем он говорит? – осведомилась Энни.
– Так, ерунда, – быстро ответил Казио.
Она повернулась к з'Акатто, в его глазах сверкнул гнев. И вдруг она заметила, что шпага з'Акатто только что покинула ножны. Энни не успела испугаться, ей просто стало любопытно, почему старик хочет ее убить. Но когда он схватил ее, она, хоть и с запозданием, почувствовала страх.
З'Акатто толкнул Энни, и она упала на мостовую, больно ударившись коленкой. Она вскрикнула от боли и подняла голову, пытаясь понять, что происходит.
Человек, которого Энни видела впервые в жизни, с удивлением смотрел на клинок з'Акатто, легко входящий ему в горло.
Казио с криком выхватил свою шпагу, неожиданно вокруг появились вооруженные люди.
– Бегите! – крикнул Казио. – Бегите на корабль!
Энни попыталась подняться, но неожиданно перед ней возникли тяжелые сапоги, она посмотрела вверх и встретилась взглядом с выкованным из стали лицом. Рыцарь поднял меч, словно лишь наполовину находящийся здесь, размытый, как крылышки колибри, и с каждым ударом сердца проходящий через радугу цветов.
Она застыла на месте: еще мгновение – и лезвие обрушится на нее.
Над ее головой просвистел клинок Казио и ударил в латный воротник рыцаря – и тут же возник сам Казио.
– З'остато эн перт! – закричал он.
Удар был таким сильным, что рыцарю пришлось отступить, но Казио все еще летел в прыжке и врезался в него, одновременно ударив рукоятью шпаги в забрало шлема. Рыцарь рухнул на землю. Энни с помощью Остры удалось подняться на ноги, и они вместе побежали к сходням.
Она уже видела удивленные лица матросов. Одно из них – смуглое с черными усами – показалось ей знакомым, и она закричала:
– Помогите!
Никто из матросов не пошевелился.
Между кораблем и Энни неожиданно появились еще двое, и мир вокруг вдруг застыл. Краем глаза она видела, что рыцарь со сверкающим мечом уже поднялся на одно колено и нанес Казио сильный удар тыльной стороной латной рукавицы. З'Акатто удерживал по меньшей мере четверых противников, но двоим удалось его обойти. Энни и Остра оказались в западне.
Загнанная в ловушку Энни вытащила кинжал, подаренный ей сестрой Секулой, и твердо решила нанести врагу хотя бы один удар. Враги, стоящие между Энни и кораблем, носили не такие тяжелые доспехи, как рыцарь со сверкающим мечом, – только кольчуги и кожу. И они были без шлемов.