Mo Yan
Big Breasts Wide Hips
Copyright © 1996, 2011 by Mo Yan
English-language translation copyright © 2004, 2011 by Howard Goldblatt
First published in China as
First Sister was stunned. “Mother,” she said, “you’ve changed.”
“Yes, I’ve changed,” Mother said, “and yet I’m still the same. Over the years, members of the Shangguan family have died off like stalks of chives, and others have been born to take their place. Where there’s life, death is inevitable. Dying’s easy; it’s living that’s hard. The harder it gets, the stronger the will to live. And the greater the fear of death, the greater the struggle to keep on living.”
– from
Introduction
No writer in recent memory has contributed more to the imagination of historical space in China or a reevaluation of Chinese society, past and present, than Mo Yan, whose
Born in 1955 into a peasant family in northern China, where a hardscrabble existence was the norm, Mo Yan received little formal schooling before being sent out into the fields to tend livestock and then into factories during the disastrous decade of the Cultural Revolution (1966-1976). His hometown, in quasi-fictional Northeast Gaomi County, is the setting for virtually all his novels; the stories he heard as a child from his grandfather and other relatives stoked his fertile imagination, and have found an outlet in a series of big, lusty, and always controversial novels, the earliest of which, in a delicious quirk of irony, were written while Mo Yan was serving as an officer in the People’s Liberation Army.
Mo Yan styles himself as a writer of realist, often historical fiction, which is certainly true, as far as it goes. Like the Latin American creators of magic realism (whose works Mo Yan has read and enjoyed, but, he insists, have exerted no influence on his own writing), he stretches the boundaries of “realism” and “historicism” in new, and frequently maligned, directions. Official histories and recorded “facts” are of little interest to this writer, who routinely blends folk beliefs, bizarre animal imagery, and a variety of imaginative narrative techniques with historical realities – national and local, official and popular – to create unique and uniquely satisfying literature, writing of such universally engaging themes and visceral imagery that it easily crosses national borders.
Following the success of
Mo Yan’s next offering was
In a speech given at Denver’s The Tattered Cover bookstore in 2000, Mo Yan made the following claim: UI can boast that while many contemporary Chinese writers can produce good books of their own, no one but me could write a novel like
As the new millennium approached, Mo Yan once again undertook to inscribe his idiosyncratic interpretation of China’s modern history, this time incorporating nearly all of the twentieth century, a bloody century in China by any standard. Had he been a writer of lesser renown, one bereft of the standing, talent, and international visibility that served as a protective shield, he might well not have been able to withstand the withering criticism that followed the 1996 publication of his biggest novel to date (nearly a half million words in the original version, a “book as thick as a brick,” in his own words),
The judges took note of the author’s skillful alternation of first-and third-person narration and his use of flashback and other deft writing techniques. As for the arresting title, Mo Yan wrote in a 1995 essay that the “creative urge came from his deep admiration for his mother and… the inspiration [for] the title was derived from his experience of seeing an ancient stone sculpture of a female figure with protruding breasts and buttocks.” [5] That did not still his critics, for whom concerns over his evocation of the female anatomy were of lesser consequence than his treatment of China’s modern history.
While the novel opens on the eve of the Sino-Japanese War (1936), with the birth of the central male