Потом Бесс провела Нэнси на середину кухни. У самого большого из трех разделочных столов стоял невысокий седовласый человек и яростно мял тесто.

— Сейчас я представлю тебя величайшему брюзге во всем свете, — прошептала Бесс. — Приготовься!

Нэнси усмехнулась:

— Приступай.

— Джек! — позвала Бесс как можно более радушно. — Познакомься. Это Нэнси, наша новая официантка. А это Джек Генри, шеф-повар.

Джек посмотрел на Нэнси. В это мгновение девушке показалось, будто он сверлит ее пронизывающим взглядом своих черных глаз. Промычав что-то невнятное, повар вернулся к работе.

— Личностью с большой буквы его не назовешь, — прошептала Бесс. — Зато он готовит потрясающие десерты.

У другого стола стоял худощавый молодой человек в очках, примерно лет двадцати. Он подавал морковь в кухонный комбайн. Бесс остановилась возле него.

— А это Элиот Миффлин, — представила она. Помощник повара. Познакомься, Элиот, это Нэнси.

— Привет, — поздоровался Элиот.

— Привет, — ответила Нэнси. — Я вижу, вы научно подошли к этой операции, — добавила она, кивнув в сторону измельченной моркови.

— Да уж, я и есть господин Терка-Резка, — согласился он, нервно хохотнув.

— Элиот! — резко крикнул Джек, и в его грубом голосе послышался легкий французский акцент. — Принеси мне из буфета вишни в мараскине.

Кухонный комбайн мгновенно перестал жужжать.

— Сейчас! Мне надо было раньше это сделать, — пробормотал Элиот, вытирая руки фартуком, и выбежал из кухни.

— Он не напоминает тебе Белого Кролика из «Алисы в Стране Чудес»? — шепотом спросила Нэнси, когда девушки отошли в глубину кухни.

Бесс зажала рот рукой, чтобы не расхохотаться.

— Напоминает, — хихикая, согласилась она.

В глубине кухни, у черного хода, оказалась небольшая ниша. На стене ее висел металлический ящичек с пазами для карточек.

— Это карточки учета рабочего времени, — пояснила Бесс. — Шоун и тебе сделает карточку. Ты отмечаешь время прихода на работу, когда заступаешь на смену, и время ухода, когда идешь домой. И еще, ты должна пользоваться только черным ходом. Парадный подъезд — только для клиентов.

Нэнси слушала Бесс вполуха. Она вдруг почувствовала в воздухе запах, заставивший ее встрепенуться.

— Бесс, ты чувствуешь запах дыма? — спросила Нэнси.

— Но ведь это же кухня, — поддразнила Бесс. Она все же понюхала, и ее лицо посерьезнело. — Ты права, действительно неприятный запах.

— Джек! — позвала Нэнси, выскочив вместе с Бесс из ниши. — Джек! Ответа не последовало.

— О Господи! — вскрикнула Бесс. Девушки как вкопанные остановилась посреди кухни. Высокий шкаф для белья лежал на боку, охваченный ревущим пламенем.

Нэнси, не медля ни секунды, сорвала со стены красный огнетушитель. Она направила раструб на пламя и нажала на рычаг, но безрезультатно.

— Он пуст! — воскликнула Нэнси, отшвырнув огнетушитель. — Давай-ка выбираться отсюда! — упавший шкаф отрезал им путь в обеденный зал ресторана, поэтому Нэнси, схватив Бесс за руку, дотащила ее к черному ходу.

Бесс вырвалась вперед, устремившись к двери черного хода. Она схватилась за ручку и изо всех сил дернула ее, но дверь не поддалась.

— Нэнси! — закричала она, и в ее голосе послышалась паника. — Я не могу ее открыть! Нэнси рванула дверную ручку.

— Закрыто!

— О Боже! — простонала Бесс. — Мы в ловушке!

С КАЖДОЙ МИНУТОЙ ЖАРЧЕ

Нэнси с тревогой взглянула на потолок.

— Уже должна была бы сработать противопожарная система, — заметила она.

— Но не сработала, — горестно возразила Бесс.

Бросив взгляд назад через плечо, Нэнси увидела, что теперь их отделяла от зала полутораметровая стена огня. Огонь быстро распространялся: он уже перекинулся на груду коробок на тележке. Кухня наполнялась едким черным дымом.

— На помощь! — закричала Бесс, но зажала себе рот, задохнувшись от дыма и закашлявшись.

Быстро оценив обстановку, Нэнси бросилась к огромной кухонной раковине. Она открыла холодную воду и направила струю на огонь. Но струя была слишком слабой, чтобы сбить пламя.

Тогда Нэнси принялась поливать себя водой.

— Давай же, Бесс, обливайся!

Не переставая кашлять, Бесс тоже плеснула на себя водой. А Нэнси, обнаружив две матерчатые салфетки, намочила их и протянула одну салфетку подруге.

— Закрой ею рот и нос, — с трудом дыша, проговорила Нэнси. — И ляг на пол. Дым скапливается выше.

Девушки легли на пол, и Нэнси в который раз огляделась в поисках выхода. Под самым потолком она заметила два узких прямоугольных окна. До них не просто добраться. Но, может, ей удастся что-нибудь кинуть и разбить стекло? В кухню стало бы поступать больше воздуха, столь необходимого ей и Бесс. Хотя, с другой стороны, это может раздуть пламя.

Но Нэнси уже не нужно было ничего решать самой. Дверь кухни с треском распахнулась. Первым ворвался Шоун, за ним следовали метрдотель Ли и одна из официанток. Каждый из них держал в руках огнетушитель и направлял его на стену огня. Шоун отшвырнул ногой обуглившийся шкаф. Официантка и Ли продолжали тушить пламя, а Шоун подбежал к Нэнси и Бесс. Бесс схватила его за руку и согнулась в новом приступе кашля.

— Вас нужно побыстрее вывести отсюда, — сказал Шоун девушкам.

Нэнси сделала два шага к выходу и покачнулась. У нее сильно кружилась голова, и ее подташнивало.

— Присядь, — посоветовал Шоун, помогая Нэнси опуститься на пол. — Я сейчас вернусь. — Он вывел из кухни задыхающуюся от кашля Бесс. Минутой позже он возвратился к Нэнси.

Нэнси почувствовала, как Шоун обнял ее за плечо своей сильной рукой.

— Человек погибает от дыма раньше, чем от огня, — объяснил он, уводя девушку из кухни.

Когда Шоун привел ее в обеденный зал ресторана, Нэнси увидела, что у двери столпилось несколько служащих. Среди них Нэнси узнала Лорин, старшую официантку, и бармена Роя.

— Пожарные уже в пути, — сообщила Лорин Шоуну. Взгляд ее зеленых глаз обжег Нэнси, тяжело опирающуюся на плечо Шоуна.

— Тебе понадобилось всего лишь полчаса, чтобы попасть в переделку, — съязвила Лорин, когда Нэнси рухнула на стул возле Бесс.

— Прекрати, Лорин, — оборвал ее Шоун. — Пойди-ка лучше на стоянку и встречай пожарные машины. Нужно будет проводить пожарных на кухню.

Лорин свирепо посмотрела на Шоуна, прежде чем уйти.

— Пожалуй, будет лучше, если я прослежу, как там управляются на кухне, — решил Шоун и ушел. Темноволосая официантка, назвавшаяся Анной-Марией, подала Бесс и Нэнси воду и смоченные в воде

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату