грандиозно.
— Да, грандиозно, — с оттенком печали в голосе подтвердил Реддинг. — И некоторое время все остальные считали точно так же. Пока не явились они.
Нэнси понимала: он имеет в виду Уилла и Сэлли.
— Но их обвинять в этом несправедливо, — возразила девушка. — Публика сама решает, какой фильм нравится ей больше.
— Да как может их фильм нравиться кому-нибудь больше, чем мой?! Эта пара — примитивные клоуны, шуты гороховые, каждые две минуты выкрикивающие по дешевой остроте. Моя работа — серьезная, глубокая драма.
— Разве в искусстве нет места и для вас, и для них? Мне всегда казалось, что есть.
— Те, кто владеет телевизионной сетью в Америке, думают иначе. Нам прямо объявили, что, если наш рейтинг у зрителей не поднимется, мы лишимся эфира. Я не могу позволить, чтобы «Полицейского» перестали показывать.
Протянув руку влево, Реддинг поднес горящую зажигалку к той части каната, на которой висел мешок с песком. Запахло горелым; Нэнси догадалась, что он опалил веревку.
Оставалось только одно: во что бы то ни стало, каким угодно образом отвлечь его, чтобы он помедлил с приведением в исполнение своего страшного приговора.
— Мистер Реддинг! — выпалила девушка в смятении, сама еще не зная, что скажет дальше. — М-м- м… Вы, должно быть, не в курсе, но я тоже детектив. И у меня есть опыт по части расследования.
— Это я запросто вычислил, — отвечал Реддинг. — В противном случае вы не стояли бы сейчас на расстоянии сорока футов от земли, наблюдая за тем, как я готовлюсь казнить своих врагов. Разумеется, я не предполагал, что у этой сцены будут зрители. Ничего. После ее завершения вы станете героиней пышного финала.
— Скажите мне только одну вещь, прежде чем приступите к… к задуманному, — попросила Нэнси, пытаясь говорить как можно любезнее. — Как вы сумели разработать столь сложный план действий?
Пламя отдалилось от каната. Нэнси чуть-чуть расслабилась.
— Тем же способом, что писал свой сценарий, — пожал плечами Реддинг. — Тщательно продумал все детали. Я прикинул, что нынешний съезд ваших коллег и единомышленников будет великолепным фоном для реального убийства. Начальнику местной охраны я отправил записку, извещая его, что в отеле готовится забавный спектакль с ложным похищением двух телезвезд «Края ночи». Я предупредил его, что это чисто рекламный трюк и вызывать полицию абсолютно незачем.
— Он целиком вам поверил, — кивнула головой Нэнси. — Мы ему только что руки не выворачивали, заставляя подняться в номер Сэлли и поглядеть, на что тот похож. Он упирался, как бык, и все твердил, что мы психи.
Реддинг засмеялся.
— Именно на этот путь я и стремился его наставить.
— Но я-то не верила, будто мы имеем дело с трюком, — сказала Нэнси. — С самого начала я догадалась, что похищение — настоящее, а вовсе не любительский спектакль.
— Да… Мне и в голову не могло прийти, что на мой след нападет девчонка, почти ребенок, — досадливо поморщился Реддинг.
«Говори, говори, — про себя молила его Нэнси. — Говори что хочешь. Только не замолкай!»
— Но что случилось, то случилось. Во всяком случае, — продолжал создатель «Полицейского», — поняв, что есть некто, желающий разобраться в событиях, я разложил фальшивые ключи к тайне перед фотоаппаратом и сделал снимок, посланный Денис Эллингсен. Я хотел, чтобы заинтересованные лица приняли за похитителя Эйлин Брэддок.
— И цементная стена позади Уилла и Сэлли на фотографии была стеной театра… — задумчиво промолвила Нэнси.
— Совершенно верно. — Реддинг иронически сощурил глаза.
— А какую роль в похищении играл Питер Торнтон? — спросила юная сыщица. — Он, точно заяц, все бегал вокруг отеля. Словно сам хотел спрятаться или что-то был намерен сунуть в укрытие.
Реддинг покровительственно улыбнулся.
— Бегать-то он бегал, да только к вашим розыскам это отношения не имело. Он собирается бросить работу у Леонарда и…
— И перейти на службу к вам, — закончила фразу Нэнси.
— Откуда вам это известно? — удивился ее собеседник.
— От Мэтга Зиглера. Реддинг пожал плечами.
— Как бы то ни было, именно по этой причине Торнтон с ужасной поспешностью смылся из отеля. Не хотел лицом к лицу встречаться с Уиллом. Уилл сам уже подыскивал другого менеджера, вот Торнтон и решил не выяснять отношений с бывшим хозяином, и начал работать на меня.
Нэнси быстро сочинила в уме следующую фразу. Эту беседу высоко над землей и под дулом заряженного пистолета она обязана была длить сколько возможно.
— Значит, вы все-все сделали сами? — произнесла она с оттенком изумления в голосе. — Прямо как в «Полицейском»… Театр одного актера!
Реддинг улыбнулся девушке не без дружелюбия.
— Правильно. Вы здорово разгадываете преступления. Не хуже, чем я их придумываю. Кстати сказать, как вам удалось меня вычислить?
— По вашим запискам, — отвечала Нэнси. — Вы там все твердили про повторный показ и «песчинки времени», о которых мне в конце концов стало известно, что это название одной из серий «Края ночи». Посмотрев сегодня утром клип и выяснив про «песчинки», я окончательно поняла, что вы держите обоих пленников в театре. То, что ваша цель — убийство, мне было ясно и раньше. Теперь я узнала, как именно вы планировали их прикончить.
— Не как я планировал, а как планирую, — поправил ее Реддинг с дьявольской усмешкой. Он снова щелкнул зажигалкой и наклонился к канату с привязанным к нему мешком.
— И еще я вас вычислила после того, как увидела настоящий цвет ваших глаз! — в страхе почти затараторила юная сыщица. — Это ведь вашу голубую контактную линзу я обнаружила на полу ванной комнаты Сэлли Белмонт!
— Очень жаль, — печально произнес Реддинг, снова отводя руку с зажигалкой от каната. — Это еще одна причина, по которой я вынужден избавиться от вас, мисс Дру. Поверьте, я совершенно искренне сожалею о необходимости с вами покончить.
Потом он опалил канат еще раз, и сильнее прежнего. Внизу, под колосниками, Уилл и Сэлли беспомощно корчились и извивались в сети.
— Постойте! — воскликнула Нэнси. — Есть еще несколько вещей, недоступных моему пониманию. Что за обрывок серой ткани попался мне в комнате Уилла?
— А, это… — небрежно повел плечом Реддинг. — Просто я переоделся в серую форму охранника и велел какой-то горничной впустить меня в номер к Леонарду.
— Но где вы раздобыли униформу? — не отставала девушка.
— Я ее… Ну, скажем так, «позаимствовал» в отделе охраны «Букингема», — объяснил актер.
— И порвали, когда сражались с Уиллом? — догадалась Нэнси.
— Держу пари, вы правы, — согласился Реддинг, потирая плечо левой рукой. — Должен отметить по справедливости: этот парень сдался не без боя.
— Пистолет вы тоже сами зарядили боевыми патронами? А потом притворились, что капюшон сшит неправильно и сполз вам на глаза?
— И здесь вы не ошиблись.
— Нашу комнату в отеле тоже, без сомнения, разгромили вы. И вы же позвонили нам по телефону, назначив свидание у галереи…
— Все сходится, не так ли? — самодовольно ухмыльнулся Реддинг. — Между прочим, и за рулем такси сидел я.
— Это понятно, — кивнула Нэнси. — Тому блестящему каскадерскому фокусу вы обучились, видимо, давно, в пору работы дублером. Когда вы на безумной скорости выпрыгнули из автомобиля, мне сразу стало