— Надеюсь, это недалеко от нас, — заметила I миссис Кобб. Затем улыбка ее погасла. — Жаль, что Кэти сегодня начала так неудачно.

Когда Кэти подошла к ним, миссис Кобб до-I стала из сумки полотенце и, протянув его дочери, I спросила:

— Что случилось? Ты не успела нагнуться? Снимая жилет и закутываясь в полотенце, Кэти сокрушенно покачала головой.

— Нет, — твердо сказала она.

— Может быть, ты немного не рассчитала при повороте? Помнишь… — начала ее мама, но Кэти перебила ее.

— Помню. Это случалось и раньше, но сейчас все было совершенно по-другому. Лыжа как будто вылетела из-под меня. — Глядя на озеро, Кэти задумалась.

Улыбнувшись, Нэнси обратилась к миссис Кобб:

— Вы говорите так, словно вы — тренер Кэти.

— Я и есть ее тренер, — скромно улыбнулась миссис Кобб. — Я ведь и сама когда-то занималась водными лыжами.

— Не так уж давно, — послышался голос позади них. Нэнси увидела высокого темноволосого (мужчину, похожего на Кэти. В руках он держал видеокамеру. Нэнси узнала Брюса Кобба, отца Кэти.

— Начало было неплохим, родная, — сказал он, целуя дочь в щеку.

Взглянув на него, Кэти спросила:

— Папа, ты ведь помнишь Нэнси Дру?

— Самый известный сыщик-любитель в Ривер-Хайтсе? Конечно, помню. — Мистер Кобб пожал руку Нэнси. — Кэти рассказывала нам о раскрытых тобой тайнах.

Прежде чем Нэнси успела ответить, из-за спины мистера Кобба чей-то голос пропищал:

— Может, она выяснит, почему Кэти так опозорилась?

Нэнси увидела девочку, как две капли воды похожую на Кэти: такое же веснушчатое лицо и зеленые глаза, только волосы темнее.

— Ты, должно быть, Бриджит, — улыбнулась Нэнси. — Но ты меня, наверное, не помнишь. Когда мы виделись в последний раз, ты была совсем крошкой.

— Ты попробуешь узнать причину падения Кэти? — спросила Бриджит, пожимая ей руку.

— Бриджит, это всего лишь небольшая оплошность, — нахмурилась миссис Кобб. — К тому же все зависит от Анны Дерикко — она выступает следующей. — Мама Кэти обернулась к Нэнси и объяснила: — Кэти выступает с ней в паре. В следующий раунд выйдет тот, кто более успешно выступит в слаломе.

В этот момент к ним подошли Бесс и Джорджи, и Нэнси представила их членам семьи Кобб. Затем все повернулись посмотреть, как выступит Анна Дерикко.

Нэнси видела, как напряглась Кэти, когда Анна удачно миновала первые буйки. Волнение Кэти передалось и матери. Когда Анна обошла четвертый буек, она обняла дочь. Но неожиданно Анна, резко дернувшись, потеряла равновесие и, не дойдя до пятого буйка, упала в воду.

Кэти облегченно вздохнула, ее стиснутые от волнения пальцы разжались. На лице миссис Кобб тоже отразилось облегчение. Кэти прошла на один буек больше, чем Анна, поэтому получила возможность принимать участие в завтрашнем этапе соревнований.

— Забудем до завтра о слаломе, — сказала мама Кэти, когда они, спустившись с причала, направились к пляжу. — Теперь надо уделить все внимание акробатике.

— Увидимся после акробатики, ладно? — обратилась к Нэнси Кэти.

— У нас есть на пляже свое местечко с большим зонтом, — сказала миссис Кобб Нэнси и ее подругам, когда они отошли от причала. — Мы будем рады, если вы к нам присоединитесь. Но если хотите увидеть акробатику получше, вам нужно спуститься на дальний конец пляжа.

— В чем заключается акробатика? — спросила Бесс у мистера Кобба.

— О, это очень увлекательное зрелище, — начал он. — Спортсмен надевает маленькую лыжу, что позволяет ему лучше маневрировать. В программу входят кружение, повороты и выгибания. Участнику дается полторы минуты, чтобы исполнить как можно больше элементов. Но при подсчете очков учитывается степень сложности каждого трюка.

— А кто ведет счет? — спросила Нэнси.

— Двое судей находятся на берегу, а третий наблюдает за лыжником из моторки, — объяснил мистер Кобб. Он указал на мужчину и женщину в оранжевых ветровках, стоявших в дальнем конце пляжа. — Поэтому каждый участник старается придать своей программе большую оригинальность. Мне нужна чистая кассета, — сказал он, похлопывая по видеокамере. — Увидимся позже. Пошли, Бриджит?

Пожав плечами, младшая дочь последовала за отцом.

Предоставленные сами себе, Нэнси, Бесс и Джорджи отправились на пляж. Солнце стояло почти в зените, и песок быстро нагревался. Разувшись, Бесс вошла в воду, но тут же, вскрикнув, выскочила обратно на песок.

— Неудивительно, что эти лыжники так быстро плавают, — сказала она. — Долго в воде не пробудешь — слишком холодно.

Задумчиво взглянув на сестру, Джорджи предположила:

— Может, со временем водные лыжи тебя заинтересуют больше.

Бесс отрицательно покачала головой.

— Ни за что. Каноэ больше в моем стиле. Джорджи рассмеялась и, обернувшись, спросила у Нэнси:

— Ты поняла, что произошло с Кэти?

— Не совсем, — ответила Нэнси. — Кэти не уверена в том, что это падение произошло по ее вине: Но по непонятной причине она чувствовала себя в течение всего заезда очень неустойчиво.

— Надеюсь, в акробатике ей повезет больше, — сказала Джорджи.

— Я тоже, — кивнула Нэнси. Они подошли к собравшейся в конце пляжа группе людей и пробрались на свободное место.

— Это случайно не Джеки Альберт? — спросила Бесс, указывая на бороздившую озеро фигуру на короткой лыже.

— Да, это она, — сказала Нэнси. В толпе зрителей раздались рукоплескания и возгласы в адрес Джеки. Нэнси видели, как лодка набрала скорость, и Джеки неожиданно описала полный круг, быстро перехватывая руками канат. Зрители снова зааплодировали. Обмотав канат вокруг пояса, Джеки мчалась за катером. Потом она закрутилась, как юла, в обратную сторону.

— Ух ты! — воскликнула Нэнси. — Кэти была права, Джеки действительно молодец. — Она увидела, что Джеки, освободив обе руки, просунула ногу в петлю на канате и в таком положении закружилась вокруг своей оси. Исполнив ряд прыжков и поворотов, Джеки освободила ногу и вновь взялась за канат обеими руками. Затем она затормозила на своей лыже, подняв за мчащейся лодкой высокую волну. Въезжая на эту волну как на небольшой трамплин, она крутилась в воздухе, каждый раз уверенно опускаясь на свою лыжу. Зрители восторженно взревели.

Прозвучал сигнал, возвещавший об окончании отпущенных Джеки полутора минутах. К ней поспешила вся ее семья. Мистер Кобб был сильно озадачен.

— Сейчас очередь Кэти, и, боюсь, после такого выступления Джеки нашей дочке нелегко будет с ней тягаться.

Повернувшись к миссис Кобб, Бесс восхищенно спросила:

— Как это Джеки умудряется держаться за канат ногой?

— Петля предназначена специально для водной акробатики, там есть особое стремя для ноги, — объяснила миссис Кобб. — Здесь есть маленькая хитрость — если тебе зачем-то нужно освободиться, то просто так канат не бросишь, как если бы ты держал его в руках. Но на моторке есть «освобождающий механизм» — если лыжник падает, канат отцепляется от лодки. У Кэти тоже есть несколько подобных трюков.

— Вот и она! — воскликнул мистер Кобб, подталкивая жену и поднимая видеокамеру.

Нэнси казалось, что Кэти буквально летит по озеру на своей маленькой лыже. В ее лодке Нэнси разглядела троих людей и, повернувшись к миссис, спросила:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату