Через несколько минут качания люстры стали слабее и наконец прекратились Нэнси торопливо спустилась с лестницы.
— Ну как, подействовало? — спросила она.
— Да, ещё как! — ответила тётя Розмари. — О Нэнси, у нас наверняка целых два призрака.
— Почему вы так считаете? — спросила Эллен.
— Один раскачивал люстру, а другой держал маску перед окном. Никто не мог так быстро переместиться из комнаты мисс Флоры на крыльцо. Ах, это все усложняет!
— Да, конечно, — согласилась Нэнси. — Вопрос заключается в следующем. Состоят ли оба призрака в сговоре? Или всё-таки действует только один призрак. Он мог незаметно для нас проскочить из комнаты мисс Флоры на первый этаж и выйти из парадного, пока мы были наверху. Я убеждена, что существует по меньшей мере один, а может быть, и больше секретных ходов в этот дом. Думаю, что нашим следующим шагом должно быть найти один или оба входа.
— Сначала надо, пожалуй, вымыть грязную посуду, оставшуюся после ленча, — заметила тётя Розмари.
Работая, они обсуждали загадочную ситуацию, и миссис Хэйз сообщила, что она говорила с матерью о том, чтобы покинуть дом, независимо от того, продаст ли она его или нет.
— Я полагаю, что мы могли бы уехать ненадолго отдохнуть, однако мама отказывается уезжать. Она говорит, что намерена оставаться здесь, пока история с призраком не прояснится.
Эллен улыбнулась.
— Нэнси, моя прабабушка — замечательная женщина. Она не раз показывала мне пример мужества и стойкости. Надеюсь, что если я доживу до её возраста, я буду обладать хотя бы половиной этих её качеств.
— Да, она — пример для всех нас, — подтвердила тётя Розмари.
Нэнси кивнула.
— Совершенно с вами согласна. Я совсем недавно познакомилась с вашей мамой, тётя Розмари, но я считаю её одним из самых лучших людей, каких я встречала в жизни.
— Раз мисс Флора отсюда не уедет, — заметила Эллен, — я полагаю, это означает, что мы все остаёмся.
— Вопрос решён, — с улыбкой сказала Нэнси. Убрав посуду, девушки были готовы начать поиски потайного входа в особняк.
— Давайте начнём с комнаты мисс Флоры, — предложила Эллен.
— Что ж, вполне логично, — согласилась Нэнси и первой зашагала вверх по лестнице.
Стены комнаты были обшиты панелями из кленового дерева, тянувшимися от пола до середины стены. Они простукали их дюйм за дюймом и ни разу не уловили глухого звука, который указывал бы на то, что позади пустое пространство. Бюро, туалетный столик и кровать отодвинули от стен, и Нэнси тщательно осмотрела панели — нет ли где трещин или широких швов, могущих указывать на то, что за ними скрывается дверь.
— Пока ничего, — объявила она и затем решила обследовать стены по обе стороны от камина.
Ни обшитые панелями участки, ни передняя часть камина, сложенная из камня, не показали ничего. После этого Нэнси заглянула внутрь камина, оглядев его стенки и каменное нутро. Ничего необычного она не увидела, а почерневшие камни, судя по всему, никто никогда не сдвигал в сторону.
Она закрыла заслонку, которую Эллен оставила открытой, а затем предложила продолжить поиски в другой комнате на втором этаже. Однако и там не удалось найти никаких следов потайного входа в дом.
— По-моему, на сегодня поисков достаточно, — заметила тётя Розмари.
Нэнси собиралась сказать, что она не устала и хотела бы продолжать, но она поняла, что замечание миссис Хэйз было вызвано тем, что её мама снова начала проявлять признаки слабости и нервозности.
Эллен, также сумевшая правильно оценить ситуацию,
сказала:
— Давайте поужинаем пораньше. Я умираю с голоду!
— Я тоже, — с весёлым смехом поддержала её Нэнси.
Настроение оказалось заразительным, и вскоре мисс флора как будто забыла о том, что её дом преследуют призраки. Она сидела в кухне, пока тётя Розмари и девушки готовили ужин.
— Значит, так: бифштекс с жареной картошкой, зелёный горошек и десерт со взбитыми сливками, — сказала Эллен. — По-моему, замечательно!
— Сначала по чашечке фруктового сока, — объявила тётя Розмари, доставая из холодильника сосуд с фруктовым соком.
Вскоре все сидели за столом. Тактично стараясь отвести разговор подальше от тайны призрака, Нэнси попросила мисс Флору рассказать им о приёмах и балах, которые устраивались в этом доме в старину.
Старая женщина, улыбаясь, предалась воспоминаниям.
— Мне вспоминается одна история, которую мне рассказал мой муж. Она произошла, когда он был ещё ребёнком. Его родители устроили бал-маскарад, и предполагалось, что он в это время будет крепко спать у себя в постельке. Нянька его спустилась вниз покалякать с другими слугами. Мальчика разбудила музыка, и он решил, что было бы очень интересно присоединиться к гостям.
— «Я тоже надену костюм», — решил он. Он знал, что в одном из сундуков на чердаке хранятся всевозможные костюмы. — Мисс Флора на минутку умолкла. — Кстати, девушки, — продолжала она, — я думаю, что, пока вы здесь, вам надо будет как-нибудь выбрать время посмотреть на них. Они очень красивы.
— Ну так вот, Эверетт залез на чердак, открыл сундук и начал в нём рыться, пока не нашёл военную форму. Она была весьма затейливого вида — красный мундир и белые штаны. Ему пришлось немало потрудиться, чтобы облачиться в костюм, а рукава на мундире пришлось подвернуть. Бриджи, которые должны были доходить до колен, спускались у него до самых лодыжек, а шляпа была так велика, что закрывала ему уши.
Слушательницы мисс Флоры смеялись, а тётя Розмари заметила:
— Наверное, папа выглядел очень смешным. Ну, продолжай же, мама.
— Маленький Эверетт спустился по лестнице и смешался с толпой танцующих. Какое-то время никто не обращал на него внимания, но вдруг его мать заметила странного вида фигурку.
— И я уверена, — вмешалась тётя Розмари, — быстренько отослала его обратно в постель. Мисс Флора засмеялась.
— А вот и нет! Гостям все это так понравилось, что они настояли на том, чтобы Эверетт остался. Некоторые женщины танцевали с ним — он посещал школу танцев и был отличным танцором. А потом его угостили земляникой со сливками и тортом.
Эллен добавила:
— А потом уложили в постель. Мисс Флора снова рассмеялась.
— Бедный мальчонка не заметил, как заснул во время еды, так что отцу пришлось на руках отнести его наверх. Его уложили в кровать прямо в костюме. Конечно, нянька его пришла в ужас, и боюсь, что остальную часть ночи бедная женщина думала, что её уволят. Но никто её не уволил. Она продолжала жить в этой семье, пока не выросли все дети.
— Это — замечательная история! — воскликнула Нэнси.
Она собралась было попросить мисс Флору рассказать ещё что-нибудь, но в этот момент зазвонил телефон. Трубку сняла тётя Розмари, крикнувшая из холла Нэнси:
— Это тебя.
Нэнси поспешно вышла в холл и, схватив трубку, крикнула:
— Алло! — Спустя минуту она воскликнула: — Папа! Как я рада слышать твой голос!
Мистер Дру сообщил, что он не нашёл Вилли Уортона и есть некоторые указания на то, что он не в Чикаго, а в другом городе.
— У меня есть ещё кое-какие дела, которые задержат меня здесь до завтрашнего вечера. Как дела у тебя?
— Я пока ещё не разгадала тайну, — сообщила ему дочь. — У нас произошли кое-какие новые странные события. Я буду очень рада видеть тебя здесь, в Клифвуде. Уверена, что ты сможешь мне помочь.