11

Вест-Энд (West End) — западная часть центра Лондона, где сосредоточены главные магазины, кинотеатры, рестораны и тому подобное.

12

Реджиналд Кристи (Reginald Christie) — серийный убийца, совершавший свои преступления в 1940- 1950-е годы.

13

Временный запретительный приказ (restraining order) — судебное предписание, запрещающее частному лицу или группе людей совершать действия, которые, по мнению суда, могут нанести ущерб собственности или нарушить права другого лица или сообщества.

14

Хамфри Богарт (Humphrey Bogart) — американский киноактер. Играл большей частью преступников или детективов.

15

Стив Райт (Steve Wright) — знаменитый радиоведущий.

16

Стихотворение Р. Киплинга «Если…» («If») в переводе С. Я. Маршака.

17

Лоуренс Аравийский (Lawrence of Arabia) — прозвище Томаса Эдварда Лоуренса (1888–1935), английского писателя и разведчика, воевавшего в Саудовской Аравии против турецкого владычества и оставившего свои воспоминания о той войне.

18

«Серпентс Тейл» (Serpent's Tail) — название издательства. Буквально переводится как «Хвост Змия», а на слух может звучать как «Сказка Змия», «Рассказ Змия» (Serpent's Tale).

19

«Клаб Интернэшнл» (Club International) — порнографический журнал (Великобритания).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату