как выброшенная на берег рыба. Две другие женщины побежали. Стью пустил пулю в стреляющего, но промахнулся. А тот выстрелил в одну из бегущих женщин и попал. Она вскинула руки к небу и упала. Третьей девушке удалось добежать до трейлера и спрятаться за ним.
Третий мужчина, выронивший пистолет и так и не сумевший отвоевать его, все так же корчился, держась руками между ног. Одна из женщин, наведя на него пистолет, нажала на оба спусковых крючка; в ожидании грохота она зажмурила глаза, а лицо ее исказила гримаса. Но грохота не последовало. Пистолет оказался не заряженным. Женщина перевернула его и теперь, держа за ствол, что есть силы опустила рукоятку вниз. Она не попала ему в голову, зато попала в правую ключицу. Мужчина упал на колени и попытался отползти назад. Женщина, одетая в голубой свитер с надписью «УНИВЕРСИТЕТ ШТАТА КЕНТУККИ» и линялые джинсы, шла рядом с ним и била его прикладом. Мужчина продолжал ползти, кровь лилась из него ручьями, а женщина в голубом свитере продолжала бить его.
— А-а-а-х,
Теперь Гарольд обеими руками держал пистолет, подражая позе полицейских, ведь именно так они стреляют в крутых боевиках. Он выстрелил, и пуля раздробила локоть второго мужчины. Тот, выронив ружье, принялся отплясывать странный танец, высоким, срывающимся голосом неся всякую тарабарщину. Франни он напомнил Кролика Роджера, говорящего:
— Попал! — экзальтированно выкрикнул Гарольд. — Попал! Клянусь Богом, я попал!
Франни наконец-то спасительно подняла свою винтовку, и тут Стью выстрелил снова. Второй мужчина упал, теперь уже хватаясь за живот, а не за локоть. Он продолжал кричать.
— Боже мой, Боже мой, — мягко произнес Глен. Он закрыл лицо руками и заплакал.
Гарольд снова выстрелил. Тело второго мужчины подпрыгнуло. И крик прекратился.
Женщина в свитере Кентуккского университета еще раз опустила ствол своего пистолета, теперь уже основательно грохнув по голове ползущего мужчину. Послышался треск.
На какое-то мгновение повисла тишина. И стало слышно, как пела птица; «
Затем девушка в голубом свитере, встав рядом с телом третьего мужчины, издала продолжительный, первобытный крик триумфа, который будет преследовать Франни Голдсмит до последнего дня ее жизни.
Пепельную блондинку звали Дайана Юргенс, она была из Ксении, штат Огайо. Девушка в свитере с университетской символикой назвалась Сьюзен Штерн. Третью женщину, которая прижала яйца неудачливому стрелку, звали Пэтти Крогер. Остальные две были немного постарше. Самую старшую, как сказала Дайана, звали Ширли Хэммет. Они не знали имени второй женщины, на вид той было за тридцать; она находилась в шоковом состоянии, когда Эл, Харви, Вирдж и Ронни подобрали ее в городке под названием Аргбелд два дня назад.
Все девять человек сошли с шоссе и остановились в фермерском домике где-то западнее Колумбуса. Теперь они уже пересекли границу штата Индиана. Все еще находились в состоянии шока, и позже Франни подумала, что их путешествие по полю, прочь от перевернутого трейлера к фермерскому дому, постороннему наблюдателю могло показаться процессией умалишенных, сбежавших из местной психушки. Трава почти по пояс, да еще мокрая от ночного дождя, вскоре промочила их одежду. Белые бабочки, лениво парящие в воздухе, потому что их крылья отяжелели от влаги, приближались к ним и отлетали прочь, выписывая круги и восьмерки. Солнце пыталось пробиться сквозь тучи, но ему это никак не удавалось. Оно напоминало яркий мазок, слабо освещавший пятнистую униформу из облаков, в которую было одето небо до самого горизонта. Но, несмотря на облачность, день обещал быть жарким, парным, воздух разрывало уродливое карканье ворон. «Теперь ворон больше, чем людей, — грустно подумала Франни. — Если мы будем недостаточно осторожны, то они сотрут нас с лица земли. Реванш черных птиц. Интересно, вороны — плотоядные?» Франни боялась, что человечина по вкусу этим тварям.
Однако под слоем их рассеянных мыслей, едва различимые, как солнце за тающими тучами (но исполненное силы, как и солнце в это влажное утро тридцатого июля 1990 г.), в ее уме снова и снова раздавались выстрелы. Женское лицо, разрывающееся вслед за стрелой огня. Падающий Стью. Неимоверный ужас, заполонивший ее, когда она подумала, что он мертв. Мужчина, кричащий:
Рядом с Франни шел Глен. Его худое, обычно сардоническое лицо теперь было почти безумным, седые волосы взлетали и опадали при ходьбе, как бы подражая бабочкам. Он держал Франни за руку, то и дело бессознательно сжимая ее.
— Не позволяй этому подействовать на тебя, — сказал он. — Такой кошмар… Самая лучшая защита в осознании нашей численности. Общество — вот краеугольный камень той арки, которую мы называем цивилизацией, и это единственный антидот[14] против отлучения от общества. Ты просто обязана принимать… вещи… подобные этим… как естественный ход событий. Это был единичный случай. Считай их троллями. Да! Троллями, вампирами, нечистой силой. Неким подвидом монстров, чудовищ. И я принимаю это. Я придерживаюсь самоочевидной истины, социо-конституциональной этики, как кто-то мог бы сказать. Ха-ха!
Его смех был полустоном. Каждое его эллиптическое предложение Франни отмечала одной и той же фразой: «Да, Глен», но он, казалось, даже не слышал этого. От Глена немного разило рвотой. Мотыльки кружили вокруг них. Они уже подходили к фермерскому дому. Сражение длилось не более минуты. Меньше минуты, но Франни подозревала, что в ее голове оно будет длиться бесконечно. Глен сжал ее руку. Франни хотела попросить его не делать этого больше, но опасалась, что он может разрыдаться. Она выдержит эти пожатия. Но вряд ли она вынесет вид плачущего Глена Бейтмена.
Стью шел рядом с Гарольдом с одной стороны и пепельной блондинкой, Дайаной Юргенс, с другой. Сьюзен Штерн и Пэтти Крогер вели под руки безымянную женщину, найденную в Аргбелде. Ширли Хэммет, женщина, которая не была застрелена с близкого расстояния мужчиной, напомнившим Франни Кролика Роджера перед своей смертью, шла слева, что-то бормоча себе под нос и время от времени неловко пыталась поймать бабочку. Все они шли очень медленно, но Ширли Хэммет шла медленнее всех. Ее растрепавшиеся седые волосы свисали вдоль лица, а затуманенные глаза поглядывали на окружающий мир, как испуганные мышки выглядывают из временного убежища.
Гарольд встревоженно взглянул на Стью:
— Мы прикончили их, разве не так, Стью? Убили? Растерли их задницы.
— Кажется так, Гарольд.
— Послушай, но нам
— Они бы просто свернули вам головы, — спокойно произнесла Дайана Юргенс. — Я шла с двумя парнями, когда они напали на нас. Они застрелили Рича и Деймона из засады. Когда все уже было кончено, они каждому всадили пулю в голову для полной уверенности. У вас не было другого выбора. Вообще-то вы должны были быть мертвы теперь.
— Вообще-то мы должны были быть мертвы теперь! — воскликнул Гарольд, обращаясь к Стью.
— Все нормально, — сказал Стью. — Воспринимай все легче, Гарольд.
— Конечно! — в сердцах произнес Гарольд. Он порывисто порылся в своем рюкзаке, достал любимую шоколадную конфету и чуть не выронил ее, разворачивая обертку. Он мрачно выругался, а затем начал жевать, придерживая конфету двумя руками, совсем как леденец на палочке.
Наконец они дошли до фермерского дома. Лакомясь конфетой, Гарольд украдкой продолжал ощупывать себя — желая убедиться, не ранен ли он. Чувствовал он себя отвратительно. Он боялся посмотреть на свою промежность. Он был вполне уверен, что обмочился, когда возле розового трейлера звучала эта ужасная канонада.
Во время кое-как приготовленного обеда, к которому почти никто не притронулся, больше всех
