Франческа быстро посмотрела на часы. Этот жест не укрылся от Рейчел.

— Ты спешишь?

— Нет-нет! Просто я подумала, что нам пора перекусить.

Рядом с площадкой находилось кафе, туда и направились обе путешественницы. Они заказали карпаччо — блюдо из мяса и овощей, украшенное листьями рукколы, а также кофе и пирожные.

Настроение было прекрасным, от утренней грусти Рейчел не осталось и следа. Они с Франческой болтали о разных пустяках, и на сердце было легко и спокойно.

Они уже все съели и выпили, можно было покидать кафе, но Франческа, откинувшись на спинку стула, сказала:

— Что-то меня разморило после еды. Давай еще немного посидим, а я покурю.

Она неспешно достала пачку сигарет, зажигалку, закурила, прикрыла глаза, и на ее лице отразилось полное блаженство. Рейчел рассматривала висевшую на стене кафе картину с видом Флоренции.

Вдруг за ее спиной раздался голос, от которого она даже вздрогнула.

— Вот это встреча! Не верю своим глазам! Нет, этого не может быть! Это мне снится!

Франческа открыла глаза, а Рейчел резко повернула голову в ту сторону, откуда доносились эти восклицания. Впрочем, этого можно было и не делать, поскольку ошибиться в том, кому принадлежит этот голос, было невозможно. Около их столика стоял Энрико и радостно улыбался.

— Какими судьбами? — пришла ему на помощь его сообщница Франческа.

— Да вот, ездил навестить бабушку, сейчас еду обратно. Пить захотелось, остановился возле этого кафе, чтобы купить минеральной воды. И вдруг вижу вас. Если вы уже закончили свои дела, мы можем погулять по Флоренции.

Рейчел очень обрадовалась неожиданной встрече с Энрико, и его предложение ей понравилось. Она повернулась к Франческе, чтобы узнать ее мнение. Но та никаких восторгов по поводу прогулки не проявила. Встав из-за стола, она сказала:

— Очень хорошо. Энрико, я поручаю тебе позаботиться о Рейчел, а сама, если позволите, поеду в Рим. Рейчел, я надеюсь, ты не будешь на меня в обиде — мне нужно еще успеть подготовить кое-что к нашей завтрашней поездке.

Рейчел догадалась, что Франческа не хочет мешать им с Энрико.

Франческа отправилась в Рим, а Рейчел села в машину к Энрико, и они вернулись во Флоренцию. В центре Энрико оставил машину на стоянке, и они долго пешком бродили по городу. Они гуляли по площадям и улицам Флоренции, посмотрели самые известные соборы, подошли к дому, где жил Данте, постояли у фигуры Давида, прошлись около галереи Уффици, куда стояла длинная очередь, вышли на набережную Арно, посетили знаменитый мост над рекой — Понто Веккио.

Еще в начале прогулки Энрико заметил, что Рейчел с силой прижимает к себе сумочку. Он спросил, почему она это делает.

— Разве ты не знаешь? Всех туристов предупреждают, что здесь по улицам носятся мотоциклисты и на огромной скорости вырывают у зазевавшихся прохожих сумки.

— Чего только не узнаешь о родной стране от заезжих иностранцев! — Энрико улыбнулся и обнял ее за плечи. — Не бойся, я не дам тебя в обиду и не позволю никакому шалопаю покуситься на твою сумочку. А если такое все же случится, я тут же, по горячим следам раскрою это преступление, как главный герой моих книг.

Его обещание позабавило, но не успокоило Рейчел, и во время всей прогулки она продолжала прижимать сумочку к груди.

После прогулки Энрико предложил зайти в ресторан и пообедать, потому что до Рима ехать долго и они наверняка проголодаются. К тому же тосканская кухня пользуется заслуженной славой, а тосканские вина не нуждаются в рекламе.

Энрико выбрал ресторан и спросил у Рейчел, что бы она хотела попробовать. Рейчел ответила, что полностью доверяет его выбору. Энрико заказал овощной салат, суп по-тоскански, фирменное жаркое, малиновое мороженое и легкое белое и красное вино.

— В каждой провинции Италии, — объяснял он, — в ресторанах подают местное вино. Так что если проехать по всей стране — с севера на юг и с запада на восток, — то можно продегустировать всю нашу винодельческую продукцию.

Энрико оказался прав — все блюда, мастерски приготовленные, не только красиво и аппетитно выглядели, но и на вкус были выше всяких похвал. И вино, выбранное с толком, являлось прекрасным дополнением к обеду.

За столом Энрико рассказывал Рейчел о своей поездке в Монтекатино, о бабушке, которой он подарил только что изданную книгу.

Время бежало незаметно. Пора было возвращаться в Рим.

Пока выезжали из города, говорили о том, как замечательно получилось, что они здесь случайно встретились и так хорошо провели время.

Ну да, случайно! — про себя прокомментировал Энрико. Прости мне, Рейчел, эту невинную ложь, и пусть она будет единственной неправдой в наших отношениях!

Выехав из города на открытое шоссе, оба вдруг замолчали. Радостная легкость улетучилась, как будто они возвращались из волшебной сказки в реальную жизнь, полную забот и нерешенных проблем.

— Я не видел тебя вчера целый день, — заговорил наконец Энрико, — и очень соскучился.

Он сказал это, не поворачиваясь к ней, и Рейчел видела его четкий профиль и взгляд, устремленный на дорогу.

— Я звонила тебе вчера много раз, но тебя не было дома.

Они помолчали.

— Отчего ты загрустила?

— Нет, тебе показалось.

Снова пауза.

— Когда ты улетаешь?

— Ты устал от моего присутствия?

— Напротив, мне трудно будет с тобой расстаться.

— Я улетаю в субботу.

— Останься на воскресенье!

— Не могу. Франческа мне тоже предлагала съездить на денек на море. Они с Риккардо как раз собираются ехать на свою виллу. Но мне нужно в воскресенье съездить к сестре — я у нее оставила сына, а она живет довольно далеко от Лондона. Хорошо бы уговорить его остаться у тети до конца лета, но если не удастся, то придется везти его в Лондон, а мне очень не хочется держать его летом в городе. Да и оставить дома не с кем — няня взяла расчет, а другую я пока еще не нашла.

— А когда возьмешь отпуск?

— Это решаю не я.

— Вот было бы хорошо, — размечтался Энрико, — если бы ты вместе с сыном приехала на отдых сюда. У меня правда нет виллы на море, но есть домик в горах. Я был бы очень рад, если бы вы у меня погостили. Да и на море могли бы поехать — не проблема. Что скажешь?

— Спасибо!

— И все?

— Я пока ничего определенного не могу сказать. — Рейчел помолчала немного, а потом спросила с неуверенностью в голосе: — Энрико, скажи, ты любишь детей?

Он слегка повернул к ней голову, заметил смущение на ее лице и снова устремил взгляд на дорогу.

— Я догадываюсь, — начал он мягко и с едва заметной улыбкой, — какой ответ ты хочешь услышать, но скажу тебе честно: не знаю. У меня никогда не было детей, а со своими двоюродными племянниками я вижусь редко. Но я всегда относился к ним, как к взрослым, и им это, кажется, нравилось. — Он снова взглянул на Рейчел и продолжал: — У меня очень мало опыта общения с детьми, но, как бы ни сложились мои отношения с ребенком, я ни в коем случае не обижу его. Он опять посмотрел на Рейчел.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату