не понимал, что происходит, и подумал, что маму обижают.
Энрико тоже увидел Тима и сказал, обращаясь к Рейчел:
— Познакомь нас, пожалуйста!
Рейчел представила их друг другу. Энрико по-мужски пожал мальчику руку и предупредил его:
— Я не очень хорошо говорю по-английски. Если ты что-то не поймешь, не стесняйся, переспроси. Если я тебя не пойму, я тоже переспрошу. Хорошо?
Тим молча кивнул. Он был потрясен происходящим и пока еще не совсем пришел в себя.
— А я собирался идти искать вас на пляже, — сказал Энрико. — Но хорошо, что вы сами нашлись.
— Ты пойди искупайся, а я пока что-нибудь приготовлю поесть, — предложила Рейчел.
— Нет, не пойду, в другой раз.
Тим не отрываясь смотрел на Энрико. Наконец он решился и сказал:
— Я узнал вас, вы из книжки.
Энрико недоуменно посмотрел на него, потом на Рейчел.
— Я говорила тебе, что он видел твой портрет на обложке книги.
Энрико закивал.
— Помню. Ты еще, кажется, спрашивал, хороший ли я? Теперь ты сам сможешь решить это, — сказал Энрико и увидел в руке мальчика знакомую игрушку. — О, корабль снова приплыл в родные воды! Я вижу, тебе нравится игрушка.
— Нравится, — подтвердил Тим. — Это самый лучший корабль, он так быстро плывет, что мы с мамой не можем догнать его. Мне мама говорила, что это вы его купили для меня. Спасибо!
Энрико подхватил мальчика на руки и поднял его высоко над собой.
— Не страшно? — спросил он Тима.
— Нет! — замирая от удовольствия, крикнул малыш.
— Тогда — руки в стороны, ноги вместе. Ты — самолет, самый современный истребитель. Ты летишь на большой высоте и делаешь фигуры высшего пилотажа.
Рейчел без страха смотрела, как ее сын проделывает в воздухе замысловатые фигуры, потому что сильные руки Энрико держали его крепко и надежно.
— Пилоты, не пора ли приземляться? У вас скоро горючее кончится, — сказала Рейчел, потому что ей хотелось поговорить с Энрико.
— Тогда идем на посадку. Жжж! Выпускай шасси! — командовал Энрико.
— А что это? — спросил Тим, не зная, что надо делать.
— Ноги опускай! Шасси — это большие колеса, на которые приземляется самолет.
И Тим уверенно спланировал — с помощью Энрико — с двухметровой высоты на землю.
Оба участника «полета» выглядели очень довольными. Они взялись за руки и пошли в дом. Рейчел подобрала брошенную сумку и последовала за ними.
В доме она прежде всего наскоро переоделась, сменив купальник на коротенький легкий халатик.
Недавние «летчики» хотели пить. Рейчел поставила перед каждым стакан с соком, а сама открыла холодильник, чтобы выяснить, что из продуктов там еще осталось. Выбор был невелик. Пришлось обойтись салатом из овощей, ветчиной, сыром и хлебом. Но в жару есть не особенно хотелось.
После еды Рейчел уложила Тима отдохнуть, но он был так возбужден, что никак не мог лежать спокойно. Пришлось снова прибегнуть к помощи Энрико, который как раз зашел в комнату Тима посмотреть, почему Рейчел так долго не спускается вниз.
Энрико подсел к кровати мальчика и сказал ему:
— Давай договоримся: сейчас ты полежишь спокойно, отдохнешь, а вечером мы поедем кататься на моей машине. Хорошо?
Он посидел несколько минут рядом с Тимом, слегка поглаживая его по голове. Мальчик затих, закрыл глаза и вскоре уснул.
Энрико потихоньку вышел из комнаты и спустился вниз. Рейчел уже убрала со стола. Энрико взял ее за руку и усадил в плетеное кресло, придвинул к нему другое и сел сам.
— Если бы ты знал, как я рада, что ты приехал! — воскликнула Рейчел, когда он снова взял ее за руку. — Ты меня просто спас. Я уже ругала себя за опрометчивое решение приехать сюда и собиралась в конце недели возвращаться в Лондон. Представляешь, за пять дней мне ни разу не удалось даже поплавать в море. Я боюсь оставить Тима одного около воды. На рынок и в магазины тащить его по жаре я тоже не могу, а продукты, купленные с помощью Франчески в воскресенье, уже на исходе. Да и как я объясню, что мне надо, если не знаю языка. И к тому же — ты будешь смеяться — я боюсь оставаться одна ночью в доме… Сколько раз за эти дни я вспоминала тебя и думала: как было бы хорошо, если бы Энрико был здесь!
— А я-то уж возомнил, — с грустным вздохом сказал Энрико, — что ты обрадовалась мне, потому что соскучилась и хотела меня видеть. А тебе просто нужен помощник и переводчик…
— Неправда! Я очень соскучилась по тебе, и мне очень не хватало тебя все это время. Но здесь я почувствовала себя особенно беспомощной и незащищенной. Поэтому я и пожаловалась тебе на свои трудности. А с твоим приездом все сразу изменилось и мне уже ничего не страшно.
— Почему же ты не позвала меня? Я же говорил тебе, что всегда готов помочь.
— Но ведь ты уезжал в Германию. И потом…
— Что?
— Я слышала, что ты ездил туда к женщине, и твои знакомые даже радовались, что ты наконец-то перестанешь быть холостяком.
— И что ты подумала?
— Я позавидовала твоему характеру и способности быстро забывать одно увлечение и переключаться на другое. Впрочем, я сама тебя к этому призывала. — Рейчел робко взглянула на Энрико в надежде на опровержение только что высказанной версии.
— Ну что ж, все правильно, я действительно ездил к женщине, — подтвердил Энрико ее опасения.
У нее оборвалось сердце. Она старалась держать себя в руках, но это давалось ей с трудом.
— Значит, ты приехал попрощаться со мной? — Ее голос предательски дрогнул.
— Скорее поздороваться.
Своим ответом Энрико озадачил Рейчел. Она посмотрела на него вопросительно. Но он не спешил давать объяснения.
— Ты снова решила, что я легкомысленный и ветреный, как все представители моей нации.
Рейчел смутилась, потому что в его словах была большая доля истины.
— Ты думаешь, мало встречается англичан, немцев, шведов с такой же характеристикой? Ты полагаешь, что среди итальянцев или французов нет людей серьезных и ответственных? Но это наивно, примитивно и… обидно.
— Я не хотела никого обидеть, — начала оправдываться Рейчел, — просто, однажды столкнувшись, видимо, не с самым лучшим представителем итальянского народа, я, естественно, с некоторым недоверием отношусь и к другим.
— Это совсем не естественно. Знаешь, в юриспруденции есть такой термин — «презумпция невиновности», то есть пока не доказано, что человек виноват, нельзя считать его виновным. Людям нужно доверять, тогда и тебе самой будет легче жить.
Рейчел молчала. Она понимала, что Энрико прав. Но в то же время она так боялась снова ошибиться, что постоянно топтала свое чувство. Как узнать, честный человек или обманщик? Ведь это не игра, где угадал — хорошо, не угадал — ничего страшного. Это жизнь, и не чужая, а собственная.
Энрико пожалел Рейчел. Она казалась ему несчастной и слабой, и ему хотелось опекать ее и заботиться о ней. Он готов был к тому, что его чувство к ней останется односторонним. Но как он горячо желал, чтобы любовь была взаимной!
— Ну хорошо, — сказал Энрико. — Я расскажу, как все было, и твое дело — верить или нет.
Рейчел с замиранием сердца ждала, что последует за этими словами.
— Я вылетел в Германию на следующий день после того, как позвонил тебе. Там меня с нетерпением