во-вторых, хотелось бы пройтись по городу. Здесь очень красиво.

Джек на мгновение нахмурился, но, когда заговорил, его голос звучал все так же ровно и холодно:

— Тогда советую надеть шляпу. Солнце у нас здесь злое. А у вас кожа нежная.

Его взгляд на миг задержался на белом лице Марты. И она почувствовала, что краснеет.

— Хорошо, я приму это к сведению, — натянуто проговорила она и направилась прочь.

Грубиян! Неотесанная деревенщина!

Впрочем, определение «деревенщина» никак не подходило к Джеку Расселу. В нем не было ничего провинциального. И даже его одежда, хотя и вполне простая, была явно сшита на заказ у хорошего и, вне всяких сомнений, дорогого портного. Он всегда был спокоен, как может быть спокоен только человек, уверенный в себе. Плюс к тому он обладал притягательным мужским магнетизмом, устоять перед которым было практически невозможно.

Джек бесшумно проехал мимо на своей огромной зеленой машине. Марта гордо вскинула голову и даже не повернулась в его сторону. Она все еще злилась на него за то, что он разговаривал с ней таким покровительственным тоном.

Впрочем, прогулка по улицам городка немного ее успокоила. В конце концов, кто такой этот Джек Рассел, чтобы из-за него портить себе настроение?! В центре Марта первым делом заглянула в банк, чтобы удостовериться, что с ее счетом все в порядке. Потом отправилась по магазинам. Сначала зашла в книжный, потом решила «пройтись по одежде». В одном магазинчике ей понравились черные джинсы и светло-серый пиджак, который очень ей шел, но по ее теперешним меркам стоил целое состояние. Переезд из Тамуэрта в Брисбен обошелся Марте дороже, чем она рассчитывала поначалу. Через три недели она должна будет выйти на работу. Договоренность уже имелась. Но в жизни всякое случается, и сейчас. Марта не могла позволить себе лишних расходов.

Она разыскала библиотеку, открыла себе временный абонемент и взяла два детектива. В доме у миссис Чэмберс было достаточно книг, но в основном это были книги по кулинарии и садоводству. Марта читала их с удовольствием, но ей все же хотелось какого-то разнообразия.

Потом она зашла в кафе с открытой террасой, выходившей в тенистый садик с симпатичным фонтанчиком. Там она выпила кофе и съела изумительное воздушное пирожное. У нее сразу же поднялось настроение. Она уже не злилась на Джека. Скорее всего, он совсем не хотел ее обидеть. Просто был из тех людей, которые привыкли распоряжаться другими, и которым даже в голову не приходило, что их властный тон и предельная самоуверенность могут быть для кого-то оскорбительными.

Потом Марта отправилась в супермаркет, набрала продуктов на неделю вперед и даже позволила себе пороскошествовать: купила пакет экзотических фруктов, которые обожала. Оставив сумки в магазине, чтобы забрать их позднее, она вернулась в гараж.

— Я все посмотрел, мисс Брэдли, — сказал механик. — Но я не могу продлить вам талон. Сцепление еле живое. Его следует заменить. Вы, наверное, заметили, что, когда трогаетесь, машину трясет.

— Да, — растерянно проговорила Марта. — Но я думала, что это нормально. Машина ведь старая.

— Старая, но еще хорошая. Просто надо заменить сцепление, — ободряюще улыбнулся механик.

— И сколько это будет стоить?

Услышав ответ. Марта нахмурилась.

— Большие деньги. Мне надо сначала… — Она запнулась, услышав, что кто-то вошел в контору.

— Какие-то проблемы? — спросил Джек Рассел.

Механик объяснил ему, в чем дело.

— Ничего страшного, — заверил ее Джек. — Мы оставим машину здесь, а Марта свяжется с миссис Чэмберс. — Он повернулся к Марте: — Если миссис Чэмберс решит провести ремонт, вы прямо сегодня позвоните Нику. Но до пяти часов. Чтобы он успел заказать необходимые детали. И тогда вы получите машину к концу недели.

— Ну да, — подтвердил механик.

Марта неохотно кивнула, прекрасно понимая, что предложение Джека имеет смысл. Но ее раздражало, что он опять все решил за нее.

— Вот и славно, — отозвался механик и, кивнув Джеку, ушел вглубь мастерской.

Оставшись наедине с Джеком, Марта вся напряглась. Ей хотелось высказать ему все, что она думает, но в голове образовалась какая-то странная пустота. Пока она собиралась с мыслями, Джек проговорил как ни в чем не бывало:

— Вы собирались что-то купить. Где вы оставили сумки?

— В супермаркете.

— Сейчас мы съездим и заберем их.

Марте не оставалось ничего другого, как последовать за Джеком к его машине. Он галантно открыл перед ней дверцу, но даже это проявление вежливости взбесило Марту донельзя. Похоже, его вовсе не интересовало, очень ли ей нужна такая любезность с его стороны — и не только в отношении открытой дверцы. Он был, что называется, настоящим мужчиной. Ему, наверное, и в голову не приходило, что женщина — существо вполне самостоятельное и прекрасно может обойтись без отеческого покровительства сильного пола.

Марта села в машину, сложила руки на коленях и уставилась прямо перед собой. Она даже не шелохнулась, когда Джек уселся за руль.

2

— Ну, как прогулка? — спросил Джек, заводя двигатель.

— Спасибо, хорошо.

— Приятный городок, правда? Вам здесь нравится?

К несказанному изумлению, Марта увидела, что он улыбается. Как будто ему это было действительно интересно.

— Нравится.

— Где вы были? Что видели?

Марте не очень хотелось вступать с ним в светскую беседу, но, чтобы не показаться невежливой, она ответила и постепенно так увлеклась рассказом, что не заметила, как они подъехали к супермаркету.

Джек первым вышел из машины, явно собираясь опять открыть перед Мартой дверцу, но она его опередила. И быстрым шагом направилась к магазину, очень надеясь, что Джек останется у машины. Но он тут же догнал ее, и в супермаркет они вошли вместе.

Впечатление было такое, что он знал здесь всех, и все знали его. Пока они шли через торговый зал, он непрерывно здоровался сам и отвечал на приветствия. Марта не без раздражения отметила, что знакомые Джека поглядывают на нее с нескрываемым интересом. Однако он не представил ее никому. А когда они пришли в камеру хранения, сам забрал ее сумки, даже не поинтересовавшись, нуждается ли Марта в его помощи.

Конечно, при чрезвычайных обстоятельствах очень удобно иметь рядом человека, который всегда знает, что делать. Но в повседневной жизни это раздражает. Бедная невеста Джека Рассела! Через год семейной жизни она просто разучится думать самостоятельно.

Когда они снова сели в машину, Джек вдруг спросил:

— А вы ездите верхом?

Марта на мгновение растерялась.

— Да.

— У меня есть одна лошадка, которую надо бы прогулять. Я для нее слишком тяжелый. Уже пару месяцев никто на ней не выезжал.

— И вы мне ее доверите? А вдруг я еле в седле держусь?

Джек скользнул по ее лицу равнодушным взглядом, но даже этот холодный взгляд обжег Марту точно

Вы читаете Хочу выйти замуж
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

5

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату