— Зеро — пошла! Ред — фитинг! Скорее!
— Идет! Идет, клянусь Икландом!
— Освободите основной канал! Повторяю, всем перейти на запасной.
— Внимание всем! Говорит исполняющий обязанности капитана лейтенант Кэллахан! Немедленно отключить все активные системы! Прекратить все переговоры в открытом эфире! Отключить энергию от систем ПРО и обнаружения! Заглушить реактор! Это приказ!
— лейтенант Кэллахан, это бригадир Позднева, мэм, мы почти восстановили реактор, питание будет запущено в ближайшее…
— Отставить! Выполнять приказ! Заглушить реактор!
— Есть, мэм!
— Пользоваться только внутренней закрытой связью! Очистить эфир!
— … - наступила тишина, изредка заглушаемая легким пощелкиванием. Перси знал, что переговоры по прежнему ведутся, что сейчас на внутренней связи накалены все линии, но эта тишина во эфире словно навалилась на него. Он снова попробовал выдернуть ногу из ловушки, но добился лишь того, что ему почудился треск ткани комбинезона. Если бы рычаг… Взгляд Перси поискал тягу на верстаке, но не нашел ее. Озираясь вокруг он наконец увидел ее, плавающей в воздухе неподалеку. Нулевая гравитация! Толчок корпуса поднял ее и теперь здоровенная железка неторопливо проплывала мимо! Попытавшись достать ее рукой он понял, что это не удастся. Перси поискал в карманах, в поисках чего-нибудь облегчившего задачу… какого-нибудь крючка, куска проволоки… но нашел лишь флэш-карту с курсом обучения. Немного подумав Перси поднял карту и тщательно прицелился. Потом одним резким толчком он бросил флэш-карту в тягу. Пластиковая карточка задела железяку и та стала медленно разворачиваться. Разом вспотев, Перси попытался еще раз достать ее… нет… нет… кончики пальцев соскользнули и он только выругался вслед. Хотя… от толчка тяга перекрутилась в воздухе и к нему приближался другой конец! Перси повернул руку навстречу движению тяги и слегка напряг руку. Тяга легла в руку как влитая.
Перси вставил тягу между дверью и стеной и медленно отжал. Освободив ногу он на некоторое время застыл в растерянности. Пока его нога была зажата в тисках он знал, что надо сделать — освободиться любой ценой. Но что делать сейчас? Согласно боевого расписания на этом судне он в данный момент должен быть не внутри корабля а снаружи, на истребителе. Перси вспомнил, что по внутренней связи слышал Мамочку из отсека УО — 011 и решил пойти туда, но не тут-то было. За то время, что он раздумывал, его оторвало от пола и понесло куда-то к задней стене ангара.
— Вот черт! Совсем забыл про виброподошвы! — подумал Перси, плавно опустился вниз и отрегулировал сцепление с полом на 0,1 коэффициента. Достаточно, чтобы держаться за любую поверхность, но недостаточно для того, чтобы отдирать ноги приходилось с трудом. Теперь нужно было подключиться к внутренней связи на запасном канале и узнать хоть что-то об их положении.
— Подведем итоги. — Сандра устало сжала виски, потерла их и бросила взгляд на контрольную панель, наспех установленную в резервном ангаре номер пять. Командная рубка была разбита точным попаданием ракеты, и проще было соорудить рубку в ангаре, чем восстанавливать помещение рубки. Теперь, прямо посреди складского помещения стояли контрольные панели, приборы наведения, дисплеи и мониторы, по полу змеились разноцветные провода, где-то искрилась плазменная сварка, грохотали гигантские робопогрузчики, выволакивая из ангара остатки складируемого здесь оборудования и припасов, а прямо в сердце всего этого бедлама был разбит временный пункт управления судном. Капитанский мостик, дубль-два.
— Мы находимся в тылу у крупной вражеской группировки, которая, судя по всему, захватила систему Айм. Способа предупредить верховное командование на Прайме нет. Выведен из строя гипердрайв, установка гравитонной связи. Погиб весь старший командный состав нашего судна. Разбита контрольная рубка со всем оборудованием. Повреждения светоотражающей поверхности достигают сорока процентов, повреждены магистрали М 12 и С 4, разбиты семь из двенадцати орудийных установок, уничтожены десять судов палубной авиации. Повреждено пять. Погибло в общей сложности пятьдесят четыре человека. Ранено трое. — Сандра замолчала, не понимая, зачем она говорит это вслух. Если бы командор был жив, она докладывала бы ему эти цифры. Но сейчас… Сейчас она сама — командор этого судна. Старший офицер. Она посмотрела на остальных. Все оставшиеся офицеры 'Гермеса' собрались здесь. Пятеро, включая ее. Судовой врач Горнел, киберинженер Атью, командир взвода военной полиции и капитан службы безопасности. Ни одного офицера, способного управлять кораблем. Все сплошь… крысы планетные. Сандра отчитала сама себя за грубость, никто не виноват, что весь командный состав собрался в рубке. Никто не виноват, что эти люди с погонами Имперского Военно-Космического Флота не имели ни малейшего понятия о том, как управлять кораблем, о тактике и стратегии космического боя, о использовании палубных малых судов в условиях жесткого огневого контакта, о обеспечении живучести корабля, и еще о сотне подобных вещей, многие из которых не знала и она сама. В конце концов это теперь ее командный состав. Ее команда.
— Теперь о хорошем. Судя по всему враг посчитал наше судно уничтоженным. Естественное движение пояса астероидов скрыло наш корабль и никто нас не преследует. У нас полно боеприпасов, так как мы везли половину годового лимита. Живучесть корабля восстановлена на девяносто пять процентов, никаких проблем с регенерацией воздуха или воды больше не будет. Три орудийные башни будут отремонтированы в течении восьми часов, у двух других вышли из строя камеры импульсной накачки плазменных орудий. Это ремонту не подлежит. Автоматические ракетные батареи по обеим бортам в полной боевой готовности. Так же у нас на складе есть еще один новенький истребитель сопровождения класса 'Центурион', жаль не осталось пилотов для машин этого класса. 'Дикие кошки' погибли почти в полном составе, выжили двое, но оба в тяжелейшем состоянии. И пилотировать истребитель они не смогут. — сказала Сандра, всматриваясь в лица своего совета. Лица были хмуры и сосредоточены.
— Какие будут предложения? — завершила вступление Сандра. Некоторое время царило молчание, потом встал командир взвода военной полиции, Родгар, крупный мужчина в обтягивающем синем комбинезоне.
— У ВП все под контролем, мэм. Во избежание саботажа перекрыты основные узлы, усилена охрана ключевых магистралей и помещений. Персонально к вам будет приставлена круглосуточная охрана из моих самых лучших людей. Полицейским выданы боевые бластеры и комбинезоны полевой защиты 'Кираса'. Помещение ангара N 5 также будет взято под охрану начиная с этого момента. — он сел на место. Прежде чем Сандра успела переварить это сообщение, ничего ей не дающее, встал судовой врач.
— В медблоке все под контролем, мэм. Первое время, пока не починили регенерирующую систему были сложности со шлюзовой системой, но сейчас все в порядке. Состояние больных стабильное, пришлось применить стазис для замораживания процесса отторжения органов. Думаю, что не будет преувеличением, если я скажу, что никакая опасность в ближайшие два месяца им не угрожает. Что касается… тел, то они также помещены в стазис, с тем, чтобы в последующем передать их родственникам, согласно инструкции 115 К. К сожалению у нас нет блока ускоренной регенерации, так как его не заменили во время последней инспекции. И запас биопрепаратов пятого поколения также не был возобновлен на последней стоянке в Танжере, хотя я и подавал об этом рапорт. Было бы не плохо… — врач, наверное продолжал бы бесконечно, если бы Сандра не перебила его:
— Горнел, по существу.
— Ах, да… Извините, мэм. У нас все в порядке.
— Ясно. — Сандра поняла, что никто из сидящих с ней не сможет подсказать ей что делать. Никто не хотел взять на себя даже часть ответственности за судьбу корабля. Каждый просто отчитывался за свой участок. Почему-то это ее разозлило, хотя она и понимала, что никто из них никогда не управлял кораблем такого типа, но ведь и она только младший офицер раннего обнаружения, и никто не учил ее принимать решения о выживании во вражеском тылу отдельного линейного корабля с полностью выбитой палубной авиацией.
— Эээ… — со своего места встал киберинженер. Атью не знал, что сказать, в конце концов он выдавил что-то про проходимость полимерных кабелей и высокую трансперную способность нового оборудования.
— Минуточку. — перебила его Сандра: — Мы можем починить нашу установку гравитонной связи?