65
ERA (earned run average) — способность питчера предотвратить воплощение попаданий игроков на базы в очки.
66
С. Кинг обыгрывает имя Трот (to trot — идти быстрым шагом).
67
Во второе воскресенье мая в США отмечается День матери. Государственный праздник с 1915 г.
68
Хоккей я воспринимаю следующим образом: здоровенные мужики в шлемах и с палками в руках, упрятанными в перчатки, носятся по льду на экране моего телевизора; потом приходит какой-то парень и предлагает купить лучший на свете грузовик. Иногда симпатичные девчушки расхваливают пиво. — Примеч. С. Кинга.
69
Рекорд этот он делит (возможно, не случайно) с бывшим игроком «Портлендских тюленей» Кевином Мнлларом. — Примеч. С. О'Нэна.
70
Трипл-А (ААА) — одно из объединений низших бейсбольных лиг, включающее Интернациональную, Тихоокеанскую и Мексиканскую лиги. В первых двух играют команды, тесно связанные с командами высших лиг, по существу являюишеся их фарм-клубами.
71
Левый берег — Тихоокеанское (Западное) побережье США.
72
НХ — назначенный хиттер.
73
В одно время Волну можно было увидеть практически на всех бейсбольных и футбольных стадионах, но, насколько мне известно, «выжила» она только на «Фенуэе». «Выжила»? Да нет же, дамы и господа, она процветает! Сегодня она так и кружила по стадиону в восьмом иннинге, когда «Сокс» сделали шесть круговых пробежек. Сам я отказываюсь подниматься и садиться, если только при этом мне не позволяют кричать во всю мощь легких «Sieg heil!». — Примеч. С. Кинга.
74
ОВР, on-base percentage — процент эффективности попадания на базы.
75
Когда я возвращаюсь в отель, по четвертому каналу говорят, что температура воздуха 9 градусов. — Примеч. С. Кинга
76
Джон Керри — кандидат от Демократической партии на президентских выборах США в 2004 г.
77
Лаверн и Ширли — героини популярного комедийного одноименного телесериала.
78
День поминовения — официальный нерабочий день, отмечаемый в память о погибших во всех войнах США. В большинстве штатов отмечается в конце мая.
79