сказать точно, а еще у него очень добрые глаза. Но подбородок немного слабовольный, – она нахмурилась. – На мужчине был коричневый бархатный камзол, хорошо сшитый, но цвет не шел ему.
– Нездоровый цвет лица и слабый подбородок? Хорош, ничего не скажешь.
– Нет, правда, он показался мне очень хорошим человеком.
– А я думала, вам нравится Саймон.
Бланш вздрогнула. Она не хотела обсуждать его ни с кем и в особенности сейчас.
– Так вы знаете этого человека или нет?
– Думаю, я понимаю, о ком вы говорите. Похоже, это Стентон.
– Стентон? – У Бланш перехватило дыхание. – Стентон?
– Да, виконт Стентон. В чем дело, Бланш? Вы очень побледнели.
– Не могу вспомнить. Кто он? Пожалуйста, я не могу объяснить, но если бы вы мне рассказали…
– Хорошо, но обещайте, что позже все объясните. У него поместье совсем рядом, Молтон-Хаус. Он и правда очень милый человек. Обычно он не приходит на наши выступления, потому что много времени проводит в Лондоне, очень занят в парламенте. Но когда появляется возможность, он обязательно приезжает в Дувр и приходит в театр.
– Он женат?
– Да. Бланш, я уже умираю от любопытства.
– Я знаю. – Она схватила Катерину за руку. – Вы не представляете, как мне помогли. Спасибо, – выпалила Бланш и бросилась из комнаты.
Ей нужно найти Саймона. Пусть все притворяются, что его нет, она все равно должна с ним поговорить. Даже не постучав, она ворвалась в комнату Жиля. Саймон, сидевший за столом, тотчас же вскочил на ноги.
– Что случилось?
– Ничего. Ничего. Только…
– Тогда почему ты врываешься в комнату, как будто за тобой черти гонятся? – Он поднял стул, который уронил, когда вскакивал, затем закрыл дверь. – На секунду мне показалось, что это солдаты.
– Прости, Саймон. Ты знаешь виконта Стентона?
– Кого?
– Или виконтессу?
Саймон облокотился на стол и скрестил руки на груди. На его лице играла улыбка.
– Стентон. Дай подумать. В разъездах с театром я встречал Торнтона, Стэнли…
– Саймон!
– …но я не могу вспомнить никакого Стентона, – он продолжал улыбаться. – А что?
– Потому что он может кое-что знать о смерти Миллера.
Улыбка слетела с лица Саймона.
– Что?!
– Я, конечно, не могу утверждать наверняка, но Нэнси, горничная миссис Миллер, помнишь ее? Она сказала, что у виконтессы были какие-то дела с Миллером. Вот только не помню, какого рода!
– Бланш, – медленно произнес Саймон, пока Бланш переминалась с ноги на ногу. – Какие могут быть дела у виконтессы и простого торговца? Вдруг Бланш вспомнила.
– Деньги! – воскликнула она и вцепилась в спинку стула. – Миллер был ростовщиком. Возможно, он одолжил виконтессе денег.
– Бланш, ради Бога, ты хочешь обвинить пэра в убийстве Миллера?
– Нет, не Стентона, его жену, – она зажала рот руками. – Нет, я вовсе не обвиняю ее, но в этом есть какая-то связь.
– Не вижу никакой связи.
– Но она должна быть, – Бланш облокотилась на стол рядом с ним. – Я должна узнать.
– Бланш, это ничего не изменит.
– Неужели ты решил отказаться от попыток доказать свою невиновность?
– А ты думаешь, это возможно? – ответил Саймон вопросом на вопрос.
– Да, – сказала она и подняла на него глаза. Она и сама не знала, когда поняла, что Саймон ни в чем не виноват, но, тем не менее, сейчас она была полностью в нем уверена. – Да.
Саймон посмотрел на нее.
– Ты веришь мне?
– Да.
– Веришь, что я невиновен?