– О, милейший брат и в скором времени дорогой наш отец, – его голос был сладким нектаром, который заставил Алису вздохнуть, – можешь ли ты представить себе лучшее будущее, нежели у одной из жен помазанника Божия? Ведь в день суда она будет стоять по правую его руку! И потом, – тут он нагнулся, так что его лицо оказалось совсем близко от Корнелиуса, а тон немного потерял сладость, – ты говоришь так, словно остался в старых временах, предшествовавших явлению Слова. Не бывает удачных и неудачных браков. Существуют только союзы по Закону Божию.

– Моего единственного любимого сына взяли из этого мира. – Герта встала на колени рядом с мужем, заливаясь слезами. – Не отнимайте у меня и дочери! Оставьте ее мне! Она не готова.

– Молчать! – взревел Ян Бокельзон, поднимая руки над двумя распростертыми перед ним фигурами. – Молчите и внимайте слову вашего Давида!

И в эту секунду Фуггер наконец добрался до помоста. Два стражника с алебардами преградили ему путь, но он оказался всего в паре шагов от того места, где стояли на коленях его родители, и слышал их последние слова. И тишину, ожидавшую слов Царя, разорвал голос Фуггера.

– Мама! – воскликнул он. – Отец! Это я, Альбрехт! Ваш сын не погиб. Он вернулся!

Было слышно, как все хором выдохнули и затаили дыхание. Никто не смел говорить в тот момент, когда царь готовился высказаться. Всем доводилось бывать свидетелями страшных мучений, которые ждали каждого, кто решался на подобное святотатство.

Родители Альбрехта Фуггера, обернувшись на крик, увидели, как стражники пытаются задержать кого- то чужого… и в то же время знакомого. Его мать посмотрела на него, отвела взгляд, закрыла глаза, снова их открыла… Его отец взирал на него – и не верил увиденному. И только маленькая Алиса, уцепившаяся за воздетую руку царя Яна, снова нарушила тишину:

– Альбрехт? Ох, сир, Лазарь воскрес! Пропавший нашелся!

– Пустите его сюда! – прокричал царь. – Блудный сын! Блудный сын вернулся! Хвалите Господа, ибо сие есть Чудо Его!

Алебардщики расступились, и Фуггер упал на помост. Мать обняла его за плечи, и оба разрыдались. А Корнелиус смотрел на них, прищурив глаза, и руки у него дергались. Но он не успел ничего сказать, как перед помостом снова начался переполох: трое нищих набросились на Жана и снова отлетели назад, хватаясь за лица и бока.

– Сир! – крикнул предводитель нищих, показывая кровоточащие десны. – Мы поймали этих двоих прошлой ночью, когда они тайком пробирались в город. Они – шпионы, наши пленники, и мы привели их для того, чтобы ты совершил над ними суд свой!

– Хватайте его! – приказал Бокельзон, и алебардщики и несколько старейшин набросились на Жана.

У него снова отняли меч – и на этот раз вручили его оружие царю.

– Так-так. – Ян покрутил оружие в руках. – Мне такой уже приходилось видеть. Это правда? Вы – шпионы, убийцы-филистимляне, пришедшие, чтобы лишить меня жизни?

Фуггер, который до этого мгновения был поглощен радостью от встречи с родными, внезапно осознал, какую опасность навлек на себя и на Жана.

– Могущественнейший! – воскликнул он, распростершись перед царем. – Мы слышали о твоей славе. Один из посланных тобой пророков пришел в место нашего отдыха и провозгласил Благую Весть. И тогда я понял, что должен вернуться в ту землю, где я родился и которую ты очистил от скверны. А этот мой друг – могучий воин, который понял, что твои враги – это и его враги. И он явился сюда, чтобы положить к твоим ногам свое достояние – этот меч.

Ян, который сам пользовался языком Апокалипсиса, любил, чтобы и другие изъяснялись так же.

– Это правда, воин? Ты явился, чтобы принести мне клятву верности?

Жан, который знал меньше слов и не столь умело с ними обращался, просто посмотрел на царя и сказал:

– Так.

– И я могу засвидетельствовать его умение владеть этим мечом! – Голос, говоривший на ломаном немецком, раздался с дальнего конца помоста. – Потому что я не раз видел, как он им действовал.

– Урия Мейкпис! – изумленно проговорил Жан, когда палач шагнул вперед и снял с себя маску.

– Он самый. – Под маской оказалось бородатое лицо со сломанным и неудачно сросшимся носом и совершенно лысой головой. Он добавил по-английски: – Не удивляйся, что я показываю лицо: они все знают, кто я. Просто Его Безумию нравятся маскарадные костюмы. О, – с улыбкой добавил он, – и никто из них не говорит по-английски. Это довольно удобно.

Царь Ян нетерпеливо прервал его, говоря по-немецки:

– Он англичанин, этот человек?

– Француз, ваша святость, – ответил Мейкпис тоже по-немецки, – и знаменитый палач. Это он отрубил голову вашей драгоценной английской мученице, которую вы недавно тут вспоминали. – А потом он добавил по-английски: – Кстати, туда должны были пригласить меня, ты, бесстыдная гнилая гиена! О, и он довольно-таки одержим ее «мученичеством» – так он это называет, Его Дуралейство.

– Ты! Ты будешь прославлен среди всех людей! Ты придешь сегодня ко мне и расскажешь мне о ее красоте, о ее жертве.

Красивое лицо царя было полно изумления. Совершенно сбитый с толку Жан мог только молча кивнуть.

– Хватит! – крикнул царь Ян, перекрывая шум, который создавали окровавленные нищие, переживающие встречу Фуггеры и беспокойная толпа. Он распростер над ними руки – и мгновенно наступила тишина. – Зрите: разлученные встретились снова. Зрите: вот новые воины, собравшиеся со всего света, чтобы сражаться за Его истину. И вот, как написано в книге пророка Иеремии, главе тридцать первой, стихе четвертом: «Я снова устрою тебя, и ты будешь устроена, дева Израилева, снова будешь

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату